Hvað þýðir qualifica í Ítalska?
Hver er merking orðsins qualifica í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota qualifica í Ítalska.
Orðið qualifica í Ítalska þýðir hæfni, titill, Titill, nafngift, merking. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins qualifica
hæfni
|
titill(title) |
Titill(title) |
nafngift(title) |
merking(label) |
Sjá fleiri dæmi
Sono il primo ad ammettere che è difficile andare avanti con Paul ma ci sono voluti anni di trovare un uomo con le sue qualifiche. Ég vidurkenni ad erfitt sé ad lynda vid Paul, en Bad tķk mörg ár ad finna mann med hans haefileika. |
Oltre ad aumentare le qualifiche professionali, dovremmo desiderare d’imparare come diventare più completi emotivamente, con maggiori capacità interpersonali, nonché migliori genitori e cittadini. Auk þess að bæta starfshæfni okkar ættum við að þrá að læra hvernig við mætum best tilfinningalegri þörf okkar og bætum persónulegt samband okkar, verðum betri foreldrar og betri þjóðfélagsþegnar. |
Beh, ciò difficilmente lo qualifica come tutore. Jæja, ūađ gerir hann varla hæfan til ađ vera fjárhaldsmađur hans. |
È Geova che, mediante la sua Parola, il suo spirito santo e la sua organizzazione terrena, ci qualifica per aiutare questi nuovi. Það er Jehóva sem gerir okkur hæf til að hjálpa hinum nýju og notar til þess orð sitt, heilagan anda og hið jarðneska skipulag. |
La Parola di Geova ci qualifica Orð Jehóva gerir okkur að hæfum boðberum |
Nella sezione 4 di Dottrina e Alleanze il Signore ha stabilito le qualifiche per l’opera del ministero. Í fjórða kapítula Kenningar og sáttmála setur Drottinn fram þær kröfur sem gerðar eru til trúboðsþjónustu. |
(Atti 22:3; Filippesi 3:4, 5) Eppure riconobbe umilmente che le sue qualifiche di ministro non derivavano dall’aver frequentato scuole speciali, ma da Geova Dio. (Postulasagan 22:3; Filippíbréfið 3:4, 5) Samt sem áður viðurkenndi hann auðmjúklega að hæfileikar hans til að boða trúna væru ekki æðri menntastofnunum að þakka heldur Jehóva Guði. |
Attuazione dell'ECVET per la trasparenza e il riconoscimento dei risultati dell'apprendimento e delle qualifiche Framkvæmd ECVET um gagnsæi og viðurkenningu á námsmarkmið og hæfni |
Tra i vari candidati che rispondono alle alte qualifiche di senatori, è spiccato questo nome. Af ūeim sem komu til greina og stķđust kröfur ūingmanna stķđ eitt nafn upp úr. |
Il che era al di sotto della mia qualifica, vero? Sem er mér ósamboðin |
Una vita virtuosa «in ogni momento e ogni cosa e in ogni luogo» ti qualifica per avere la compagnia costante dello Spirito Santo. Að lifa dyggðugu lífi „alltaf, í öllu og alls staðar, hvar sem þið kunnið að vera“ gerir þig hæfa fyrir stöðugt samneyti heilags anda. |
In che modo oggi Geova qualifica i veri cristiani? Hvernig gerir Jehóva sannkristið fólk hæft til að inna þetta starf af hendi nú á tímum? |
(Proverbi 8:13) Sanno che Dio li aiuta ad essere qualificati per gli incarichi che hanno nella congregazione, proprio come egli ‘qualifica adeguatamente ministri del nuovo patto’. — 2 Corinti 3:4-6. (Orðskviðirnir 8:13) Þeir vita að Guð hjálpar þeim að vera hæfir til ábyrgðastarfa í söfnuðinum, alveg eins og hann ‚gerir menn hæfa til að vera þjónar nýs sáttmála.‘ — 2. Korintubréf 3:4-6. |
(b) Quali sono i tre mezzi con cui Geova ci qualifica quali ministri? (b) Hvaða þrjár leiðir notar Jehóva til að gera okkur að hæfum boðberum? |
3 Geova ci qualifica: È Geova a renderci qualificati per fare discepoli. 3 Jehóva gerir okkur hæf til starfa: Hæfni okkar til að gera fólk að lærisveinum er frá Jehóva. |
15 Da dove venivano le qualifiche di Gesù? 15 Hvaðan komu hæfileikar Jesú? |
(Isaia 43:10-12) Se preghiamo per avere il suo spirito e operiamo in armonia con la nostra preghiera, abbiamo la più alta delle qualifiche. (Jesaja 43:10-12) Ef við biðjum um anda hans og breytum svo í samræmi við bæn okkar þá uppfyllum við hæfniskröfurnar. |
* L’amore qualifica gli uomini a svolgere il lavoro di Dio, DeA 4:5 (DeA 12:8). * Kærleikurinn gjörir menn hæfa fyrir Guðs verk, K&S 4:5 (K&S 12:8). |
15 “L’accorto” mostrerà particolare cautela se la “parola”, o il consiglio, viene da qualcuno le cui qualifiche sono dubbie. 15 „Hygginn maður“ er sérstaklega varkár ef sá sem veitir ráðin hefur litla eða enga menntun á sviði lækninga. |
I Santi degli Ultimi Giorni considerano i loro sacrifici di tempo e mezzi come parte della loro istruzione e qualifica per l’eternità. Síðari daga heilagir líta á fórn tíma og eigna sem hluta af lærdómi og undirbúningi fyrir eilífðina. |
Inoltre, solo l’uno o il due percento di questi Springbok Scout completano più di una delle possibili qualifiche da Esploratore richieste. Og aðeins um eitt eða tvö prósent þessara Stökkhjartarskáta hafa lokið fleiri en einu af þremur mögulegum verkefnum Könnuða. |
Riuscì a fare la pioniera mentre continuava a studiare e ora ha una qualifica professionale che le permette di mantenersi nel servizio di pioniere. Hún gat verið brautryðjandi með skólanum og núna notar hún það sem hún lærði til að sjá fyrir sér sem brautryðjandi. |
Ci mancano dunque le qualifiche? Erum við þá að einhverju leyti vanhæf? |
* La carità qualifica gli uomini a svolgere il lavoro del Signore, DeA 4:5–6 (DeA 12:8). * Kærleikurinn gjörir menn hæfa fyrir Guðs verk, K&S 4:5–6 (K&S 12:8). |
Queste donne, tutte bidelle, sono licenziati dalla loro azienda il giorno prima la loro qualifica per beneficienza, per aver preso delle scope. Ūessar konur, allt húsverđir, voru reknar úr fyrirtækinu daginn áđur en ūær áttu ađ fá fríđindi. Fyrir ađ taka ūvegla. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu qualifica í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð qualifica
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.