Hvað þýðir 请假 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 请假 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 请假 í Kínverska.

Orðið 请假 í Kínverska þýðir frí, asni, yfirgefa, ná til, leyfi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 请假

frí

(leave)

asni

yfirgefa

(leave)

ná til

(leave)

leyfi

(leave)

Sjá fleiri dæmi

他们可能不敢向雇主请假出席区域大会,结果不能来聆听所有节目,跟弟兄姊妹一起崇拜耶和华。
Og þeir eru ef til vill smeykir við að biðja um frí til að fara á umdæmismót og vera viðstaddir alla dagskrána.
6 我们应该问问自己:如果我们有个住在别处的亲密朋友快要结婚,我们岂不会乐于向雇主请假,以求参加朋友的婚礼吗?
6 Við ættum að spyrja okkur: Ef mjög náinn vinur væri að ganga í hjónaband einhvers staðar langt í burtu, myndum við þá ekki biðja vinnuveitanda okkar um frí til að geta verið viðstödd brúðkaupið?
■ 向雇主请假
■ Fáðu frí frá vinnu.
你已向雇主请假,好出席每天(包括星期五)的大会吗?
Hvernig heiðrum við Jehóva með því að sjá til þess að við séum viðstödd alla dagskrárhlutana?
这不过是一小部分的开支,还有其他不明显的代价要计算在内,包括患者损失的经济收益,家人向雇主或校方请假照顾患者而招致的经济损失等。
En þetta er aðeins brot af hinum dulda kostnaði samfara alnæmi, sem er meðal annars skert afköst og framleiðni fórnarlambsins og þeirra sem taka sér frí úr vinnu eða skóla til að annast það.
关于住宿、交通、请假等事宜,你已经办妥吗?
Ertu búin(n) að fá frí frá vinnu og hefurðu ákveðið hvar þú ætlar að gista og hvernig þú ætlar að ferðast?
如果你迟了请假,就可能会错过大会部分的节目了。
Ef þú dregur það að biðja um frí gæti verið að þú misstir af hluta af þessu ánægjulega móti.
基督徒也不应当因为雇主是信徒同工就认为自己有权可以随便请假或享有其他的权利,例如使用公司的机器或车辆。
Kristinn maður ætti ekki heldur að líta á það sem réttindi sín að fá frí úr vinnu eða njóta annarrar greiðasemi, svo sem afnota af vélum eða farartækjum, aðeins sökum þess að vinnuveitandi hans er bróðir í trúnni.
15分钟:你已经向雇主请假吗?
15 mín.: Hefurðu rætt við vinnuveitandann?
如果你还没有请假,现在就要让雇主知道,这几天你不能上班。
Hvernig getum við haft sem mest gagn af dagskránni?
4 不要假定雇主不会批准你请假,也不要认为错过一天大会的节目并不要紧。
4 Þú skalt ekki gera ráð fyrir að vinnuveitandinn sé ófús að gefa þér frí, eða halda að það skipti engu máli þótt þú missir af einum mótsdegi.
3 三日的大会:你是否已作妥安排,向雇主请假出席全部三日的大会呢?
3 Þriggja daga mót: Hefur þú samið við vinnuveitanda þinn um að fá frí til þess að geta verið viðstaddur alla þrjá daga mótsins?
如果我们自己真的相信大会的节目会对我们的灵性增长十分重要,就会较易于说服雇主让我们请假参加大会。——雅1:7,8。
Ef við erum fullkomlega sannfærð um að mótsdagskráin sé nauðsynleg andlegum vexti okkar, þá eigum við auðveldara með að telja vinnuveitanda okkar á að gefa okkur frí til að sækja mótið. — Jak. 1: 7, 8.
她很喜欢研读圣经,不惜向雇主请假,以求每周讨论两三次和用更多时间传道。
Hún sökkti sér svo niður í biblíunámið að hún tók sér frí úr vinnu til að geta numið tvisvar eða þrisvar í viku og varið sem mestum tíma til boðunarstarfsins.
如果你要请假出席大会,雇主却说不可以,你该怎样回应呢?
Hvernig bregstu við ef vinnuveitandinn vill ekki gefa þér frí til að sækja mót?
可是,很多见证人发觉,他们只要尽早请假,雇主通常都愿意跟他们合作。
Margir vottar hafa hins vegar komist að raun um að vinnuveitendur þeirra eru samvinnuþýðir í þessum efnum sé óskað eftir fríi með góðum fyrirvara.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 请假 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.