Hvað þýðir propriétaire í Franska?

Hver er merking orðsins propriétaire í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota propriétaire í Franska.

Orðið propriétaire í Franska þýðir eigandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins propriétaire

eigandi

noun

Sjá fleiri dæmi

Nous nous efforçons de le rendre à son propriétaire légitime.
Við reynum að skila því til eigandans.
Ayant sauvé de la mort les premiers-nés israélites, lors de la Pâque de l’an 1513 avant notre ère, Dieu en était propriétaire.
Guð átti frumburði Ísraelsmanna eftir að hafa bjargað þeim frá lífláti á páskum árið 1513 f.o.t.
Qui est le propriétaire?
Hver er eigandinn?
Le chrétien comprit rapidement la leçon, surtout lorsque l’ancien ajouta: “D’après toi, comment Jéhovah, le Propriétaire de la vigne, considère- t- il ce qui t’arrive?”
Boðberinn skildi strax hvað við var átt, ekki síst þegar ráðgjafinn hélt áfram: „Hvernig heldur þú að Jehóva, eigandi víngarðsins, líti á stöðu þína?“
Un encyclopédiste a calculé que “ chaque [palmier dattier] donne deux ou trois tonnes de dattes à ses propriétaires au cours de son existence ”.
Rithöfundur einn áætlar að „hvert frjósamt [pálmatré] gefi eigendum sínum tvö til þrjú tonn af döðlum á æviskeiði sínu“.
Les nouveaux propriétaires ont cette drôle de notion sur la rentabilité.
Nũju eigendurnir hafa ūá furđulegu hugmynd ađ viđ eigum ađ skila grķđa.
La cour a statué en faveur du propriétaire actuel.
Þessum úrskurði var áfrýjað til Hæstaréttar sem hnekkti dómnum.
En fait, c'est lui, le propriétaire de ces bêtes.
Þetta er reyndar eigandi þessara kúa.
Le propriétaire du masque a insisté pour que nous mettions des poteaux pour garder les gens à l'écart.
Eigandi grímunnar krefst þess að hafa kaðla til að halda fólki frá.
Voyez d’ailleurs en quels termes Proverbes 31:11 décrivait une bonne épouse: “Le cœur de son propriétaire a confiance en elle, et le gain ne manque pas.”
Taktu eftir hvernig Orðskviðirnir 31:11 lýsa góðri eiginkonu: „Hjarta manns hennar treystir henni, og ekki vantar að honum fénist.“
L'ancien propriétaire a toujours eu une équipe de gens de maison.
Fyrri eigandi fékk heimahjúkrun.
Le directeur et le propriétaire de la cordonnerie ont tous deux été contactés parce que les Témoins ont pris l’initiative de jeter leurs “ filets ” à des endroits inhabituels.
Bæði framkvæmdastjórinn og eigandi verkstæðisins komust í samband við vottana vegna þess að vottarnir tóku frumkvæðið og lögðu „net“ sín á mismunandi stöðum.
Il y apparaît que si les gros propriétaires de ranch au nord gagnent leur combat pour que cette région leur soit ouverte, vos cultures maraîchères, votre maïs, les petits commerçants, tout. L'avenir de vos enfants, tout cela sera fini à jamais.
Hér segir skũrum stöfum ađ ef bændur norđan Picketwire-árinnar vinna baráttuna um ađ allt svæđiđ sé ūeirra bithagi, ūá eru allir bķndabæir, allt korn, litlir búđareigendur og allt, framtíđ barna ykkar, ūá hverfur ūađ allt saman!
M. Samsa à son superviseur, Mme Samsa à son client, et Grete à son propriétaire.
Hr Samsa til hans umsjónarkennara, Frú Samsa til viðskiptavinar hennar og Grete til eiganda hennar.
D’autre part, que ceux qui ont des propriétaires croyants ne les méprisent pas parce que ce sont des frères.
En þeir, sem trúaða húsbændur eiga, skulu ekki lítilsvirða þá, vegna þess að þeir eru bræður, heldur þjóni þeim því betur.“
Que représentent le propriétaire de la vigne, les ouvriers qui ont travaillé 12 heures et ceux qui ont travaillé 1 heure?
Hvern táknar víngarðseigandinn og verkamennirnir sem unnu tólf stundir og eina stund?
Sans mentionner le fait que le cheval retourne à son propriétaire, parce qu'il est toujours sa propriété.
Auk ūess sem hesturinn fer aftur til eigandans ūví hann er ennūá eign hans.
Là, il est propriétaire et il veut le permis.
Nú á hann fasteignina og vill fá byggingarleyfiđ.
Ainsi, il a précisé combien de brebis le propriétaire a laissées pour en chercher une perdue, combien d’heures les ouvriers ont travaillé dans la vigne et combien de talents ont été confiés. — Matthieu 18:12-14 ; 20:1-16 ; 25:14-30.
Til dæmis tiltók hann nákvæmlega hve marga sauði fjáreigandinn skildi eftir meðan hann leitaði að týndum sauði, hann tíundaði hve margar stundir verkamenn unnu í víngarðinum og hve margar talentur maður nokkur fól þjónum sínum til varðveislu. — Matteus 18:12-14; 20:1-16; 25:14-30.
15 Une langue qui n’est pas tenue en bride “ tache ” complètement son propriétaire.
15 Taumlaus tunga ‚flekkar okkur‘ algerlega.
Par la suite, sa conscience commença à le troubler et il décida de rendre à leurs propriétaires les choses qu’il avait volées.
Afleiðingin varð sú að samviskan fór að naga hann, þannig að hann ákvað að skila aftur því sem hann hafði stolið.
Le nom pourrait dériver de celui de l’un de ses propriétaires, dénommé Guinet.
Eins gæti nafnið verið dregið af dönskum leiðtoga sem hét Wulfere.
" Le propriétaire de droit recherche tout témoignage utile. "
" Herramaour oskar upplysinga sem gætu leitt til fundar hans. "
Pendant des années... les propriétaires nous ont forcés... à faire pousser des indigotiers... pour teindre les tissus.
Í mörg ár hafa jarđeigendurnir skipađ okkur ađ rækta indígķ sem notađ er sem fatalitur.
En 1933, le journal La Presse devient propriétaire de La Patrie.
Haustið 1933 réð Þórbergur sig sem blaðamann Alþýðublaðsins.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu propriétaire í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.