Hvað þýðir proclama í Spænska?
Hver er merking orðsins proclama í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota proclama í Spænska.
Orðið proclama í Spænska þýðir kalla, nefna, hringja, ákall, kynning. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins proclama
kalla
|
nefna
|
hringja
|
ákall
|
kynning(announcement) |
Sjá fleiri dæmi
LA DECLARACIÓN de Independencia de los Estados Unidos proclama el derecho a ‘la vida, la libertad y la búsqueda de felicidad’. Í HINNI þekktu sjálfstæðisyfirlýsingu Bandaríkjanna er lýst yfir réttinum til ‚lífs, frelsis og leitarinnar að hamingjunni.‘ |
* Levántate y vé a Nínive, y proclama el mensaje, Jonás 3:2–10. * Legg af stað og far til Níníve og flyt henni boðskap, Jónas 3:2–10. |
En su edicto de 1495, proclamó que se trataba de un castigo por la blasfemia. Í tilskipun sinni árið 1495 lýsti hann hana vera refsingu fyrir guðlast. |
51 Ahora os digo, mis amigos, emprenda su viaje con rapidez mi siervo Sidney Rigdon, y también proclame el aaño agradable del Señor y el evangelio de salvación, conforme a las palabras que yo le dé; y por vuestra oración unánime de fe lo sostendré. 51 Nú segi ég yður, vinir mínir: Lát þjón minn Sidney Rigdon leggja upp í ferð sína í skyndi og kunngjöra einnig anáðarár Drottins og fagnaðarerindi sáluhjálpar, eins og ég gef honum að mæla. Og fyrir sameinaðar trúarbænir yðar mun ég styðja hann. |
No permitamos que ninguna mujer que se proclame a sí misma profetisa manipule a nadie en la congregación cristiana. Engin sjálfskipuð spákona ætti að reyna að ráðskast með aðra í kristna söfnuðinum nú á dögum. |
Proclamó la autonomía universitaria. Hann gagnrýndi ríkjandi heimspeki háskólanna. |
Las palabras que Alma, el Sumo Sacerdote según el santo orden de Dios, proclamó al pueblo en sus ciudades y aldeas por todo el país. Orðin, sem Alma, æðsti prestur að heilagri reglu Guðs, flutti fólki í borgum og þorpum um gjörvallt landið. |
Dios proclama: “Yo, sí, yo, he instalado a mi rey sobre Sión, mi santa montaña” (Salmo 2:6). Hann lýsir yfir: „Ég hefi skipað konung minn á Síon, fjallið mitt helga.“ |
9. a) ¿Qué consolador mensaje proclamó Jesús? 9. (a) Hvaða huggandi boðskap flutti Jesús? |
6. a) ¿Qué mensaje fuerte proclamó Enoc? 6. (a) Hvaða kröftugan boðskap boðaði Enok? |
Por eso se exhorta a las naciones a escuchar el mensaje fundado en la Biblia que él ha hecho que se proclame por todo el mundo desde 1919. Þess vegna eru þjóðirnar hvattar til að hlýða á þann biblíuboðskap sem hann hefur látið boða um allan heim frá 1919. |
Solo quedaba resolver quien leería la proclama. Spurningin var nú einungis hver myndi taka við af Ágústusi. |
(Colosenses 1:15.) En el capítulo 23 de Mateo, por ejemplo, se hallan los siete ayes que proclamó enérgicamente contra los religiosos hipócritas de su día. (Kólossubréfið 1:15) Dæmi um það eru hin sjö vei í 23. kafla Matteusarguðspjalls sem hann boðaði trúhræsnurum samtíðar sinnar umbúðalaust. |
Proclama el mensaje salvador, Með hjálp okkar hlýðnir fá Guðs laun, |
El que proclama o testifica de las buenas nuevas del evangelio de Jesucristo. Sá sem flytur eða boðar fagnaðarboðskap Jesú Krists. |
Sin ningún respeto por el Reino de Dios, los romanos dieron muerte en un madero de tormento a quien lo proclamó, Jesucristo, en el año 33 E.C. Það virti einskis Guðsríkið sem Jesús Kristur boðaði og tók hann af lífi á kvalastaur árið 33. |
En los capítulos 3 y 4, se relata que Mormón proclamó el arrepentimiento al pueblo, pero estos habían endurecido sus corazones, y jamás había habido tan grande iniquidad en Israel. Kapítular 3–4 segja frá því er Mormón kallar þjóðina til iðrunar, en hún var tilfinningasljó og ranglæti var meira en nokkru sinni í sögu Ísraels. |
Sin embargo, hubo muchas personas que sí escucharon la verdad que Jesús proclamó. Margir hlustuðu samt á sannleikann sem Jesús boðaði. |
Mi padre proclamó una República sobre 15 metros cuadrados en medio de Moscú. Haltu þér saman. Í miðri Moskvu stofnaði pabbi 15 fermetra lýðveldi. |
Hoy en día, la resurrección de Jesucristo es tan esencial en el mensaje que Su Iglesia proclama al mundo como lo era entonces. Upprisa Jesú Krists er engu síður mikilvæg nú í þeim boðskap sem kirkjan boðar heiminum, en hún var á þeim tíma. |
Al igual que Amós, ¿proclama usted sin temor el mensaje de Jehová? Boðar þú boðskap Jehóva djarfmannlega líkt og Amos? |
1 Jesús proclamó el Reino de Dios de una manera sencilla y directa. 1 Jesús kunngerði Guðsríki á einfaldan og hreinskiptinn hátt. |
Y así como la primavera vibrante y lozana sigue al triste y mortecino invierno, toda la naturaleza proclama la divinidad del Señor resucitado, que Él fue el Creador, que es el Salvador del mundo, que es ciertamente el Hijo de Dios. Og þegar lifandi grænt vorið kemur í stað dapurlegs vetrardauða, lýsir öll náttúran yfir guðdómleika hins upp risna Drottins, að hann var skapari, að hann er frelsari heimsins, að vissulega er hann sonur Guðs. |
Tíbet proclama su independencia de China. Víetnam fær sjálfstæði frá Kína. |
Pero ¿no es eso lo contrario del clamor que Jehová hace que se proclame en Joel 3:9, 10? En er það ekki gagnstætt þeirri áskorun sem Jehóva lætur boða í Jóel 3:14, 15? |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu proclama í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð proclama
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.