Hvað þýðir privilegio í Ítalska?
Hver er merking orðsins privilegio í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota privilegio í Ítalska.
Orðið privilegio í Ítalska þýðir heimild, leyfi, réttur, kostur, fríðindi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins privilegio
heimild(prerogative) |
leyfi
|
réttur
|
kostur(advantage) |
fríðindi
|
Sjá fleiri dæmi
7 Geova è un Dio felice, ed è anche felice di concedere ad alcune sue creature il privilegio della vita come esseri intelligenti. 7 Jehóva hefur yndi af því að vera til og hann hefur líka yndi af því að veita sumum af sköpunarverum sínum vitsmunalíf. |
E chi ha il privilegio di pregare pubblicamente deve ricordare di farlo in maniera udibile, perché sta pregando non solo per sé, ma anche per l’intera congregazione. Og þeir sem fá þau sérréttindi að bera fram slíka bæn ættu að gæta þess að allir viðstaddir heyri mál þeirra, því að þeir eru ekki að biðja aðeins fyrir sína hönd heldur líka fyrir hönd alls safnaðarins. |
Il nostro Padre celeste Geova ci ascolta quando ci rivolgiamo a lui per mezzo del prezioso privilegio della preghiera. Jehóva, faðir okkar á himnum, sýnir okkur þann mikla heiður að hlusta á okkur þegar við leitum til hans í bæn. |
Che privilegio predicare insieme ai “santi” questa buona notizia del Regno di Dio! — Matteo 24:14. Það eru ómetanleg sérréttindi að eiga þátt í prédikun fagnaðarerindisins um ríki Guðs ásamt ‚hinum heilögu.‘ — Matteus 24:14. |
Ma quel messaggio non indicava in maniera chiara cosa fare per ottenere questo privilegio e sopravvivere: si limitava a parlare di giustizia in generale. En þessi boðskapur vísaði ekki nákvæmlega veginn til þessarar björgunar, nema með því að leggja áherslu á réttlæti almennt. |
(Luca 1:74) Connesso a questo c’è il privilegio di portare il nome di Geova come suoi Testimoni. (Lúkas 1: 74, NW) Önnur skyld sérréttindi eru þau að bera nafn Jehóva sem vottar hans. |
Lì ebbi il privilegio di tradurre simultaneamente i discorsi di rappresentanti della sede mondiale di Brooklyn. Ég hafði þau sérréttindi þar að túlka ræður bræðra frá aðalstöðvunum í Brooklyn. |
14 Spesso si pensa più al meraviglioso privilegio affidato a Maria che alle conseguenze che ne derivarono, e che forse le causarono grande preoccupazione. 14 Það er auðvelt að horfa bara á þann heiður sem þetta var fyrir Maríu en hugsa ekki út í hve yfirþyrmandi þetta kann að hafa verið fyrir hana. |
Questo tipo di disciplina può comportare la perdita di privilegi. Ögunin getur haft í för með sér að við þurfum að afsala okkur ýmsum verkefnum. |
4 Circa 2.500 anni dopo la creazione di Adamo, Geova offrì a certi uomini il privilegio di stringere una speciale relazione con Lui. 4 Um 2500 árum eftir að Adam var skapaður veitti Jehóva vissum mönnum tækifæri til að eiga sérstakt samband við sig. |
(Matteo 6:10; 2 Pietro 3:13) I cristiani ebrei del I secolo che avrebbero fatto parte di quel gruppo si resero conto che nulla di ciò che avevano nel sistema di cose giudaico avrebbe retto il confronto con il privilegio di governare con Cristo in cielo. (Matteus 6:10; 2. Pétursbréf 3:13) Kristnir Gyðingar á fyrstu öld, sem yrðu í þeim hópi, skildu að ekkert, sem þeir höfðu í gyðingakerfinu, væri sambærilegt þeim sérréttindum að stjórna með Kristi á himni. |
Chi accettò questo privilegio fu anche oggetto dell’immeritata benignità e della longanimità di Geova. Þeir sem þáðu boðið nutu jafnframt góðs af náð og langlyndi Jehóva. |
(Salmo 119:105) È un grande privilegio portare il meraviglioso messaggio di verità a quelli che ne hanno disperato bisogno! (Sálmur 119:105) Það er mikill heiður að miðla þessum dásamlegu biblíusannindum til þeirra sem þurfa nauðsynlega á þeim að halda. |
Pensate anche quale eccelso privilegio è prestare servizio intorno al trono di Geova! Hugsaðu líka um hin óumræðilegu sérréttindi þeirra að þjóna við hásæti Jehóva! |
Senza dubbio siamo anche grati che Geova ci abbia attirato alla sua congregazione mondiale e ci abbia concesso il privilegio di essere suoi Testimoni. Þú ert sennilega líka mjög þakklátur fyrir að hann skyldi hafa dregið þig til alheimssafnaðar síns og veitt þér þann heiður að vera einn af vottum hans. |
(b) Cosa pensate del privilegio di sostenere l’opera del Regno? (b) Hvað finnst þér um að mega styðja starfsemi Guðsríkis? |
Alcune settimane fa, mentre mi trovavo in un rione in Sudafrica, ebbi il privilegio di accompagnare due giovani sacerdoti, il loro vescovo e il loro presidente di palo, a far visita a dei giovani uomini meno attivi del loro quorum. Fyrir nokkrum vikum, er ég heimsótti eina afrísku deildina, naut ég þeirrar ánægju að fara með tveimur prestum, biskupi þeirra og stikuforseta, að heimsækja lítt virka pilta sveitar þeirra. |
Valuta attentamente il privilegio di fare il pioniere. Veltu vel fyrir þér sérréttindum brautryðjandastarfsins. |
(Isaia 40:3; 48:20) Dio concesse loro il privilegio di avere una parte di primo piano nel proclamare le sue potenti opere e nell’indicare ad altri la via che porta alla strada maestra. (Jesaja 40:3; 48:20) Guð veitti þeim þann heiður að láta þá hafa forystu um að boða máttarverk sín og vísa öðrum inn á veginn. |
Anche se a quel tempo non potevo immaginarlo, negli anni successivi avrei avuto il privilegio di visitare molti di quei posti. Ég vissi það ekki á þeim tíma að ég ætti eftir að fá að heimsækja marga af þessum stöðum á komandi árum. |
13 Se tenete in grande stima il privilegio di servire Geova, potete star certi che egli provvederà alle vostre necessità fisiche e spirituali proprio come fece nel caso dei leviti. 13 Ef þér er annt um að mega þjóna Jehóva geturðu treyst því að hann fullnægi líkamlegum og andlegum þörfum þínum, rétt eins og hann sá fyrir Levítunum. |
12 Come prepararsi: Parlate con altri che apprezzano questo privilegio di servizio e chiedete loro qualche idea. 12 Hvernig á að undirbúa sig: Talaðu við aðra, sem njóta þessara þjónustusérréttinda, og fáðu hugmyndir. |
(Tito 2:5, Mariani) Avevano comunque un privilegio e una responsabilità in più: far conoscere ad altri la loro fede cristiana. (Títusarbréfið 2:5) En þess utan höfðu þær fengið þann heiður og ábyrgð að fræða aðra um kristna trú. |
97:10) Quando siete tentati di fare il male, pensate a come Geova vede la cosa e riflettete sulle conseguenze: gravidanze indesiderate, malattie trasmesse per via sessuale, forte turbamento emotivo, perdita del rispetto di se stessi e perdita dei privilegi nella congregazione. 97:10) Þegar þín er freistað til að gera það sem illt er skaltu hugsa um hvernig Jehóva lítur á málið og hugleiddu afleiðingarnar: óvelkomnar þunganir, samræðissjúkdómar, tilfinningalífið í rúst, glötuð sjálfsvirðing og missir sérréttinda í söfnuðinum. |
Inoltre abbiamo il privilegio di vivere durante il “tempo della fine” predetto in Daniele 12:4. Auk þess búum við að þeirri blessun að vera uppi „er að endalokunum líður“ sem spáð er um í Daníel 12:4. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu privilegio í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð privilegio
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.