Hvað þýðir preferire í Ítalska?

Hver er merking orðsins preferire í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota preferire í Ítalska.

Orðið preferire í Ítalska þýðir velja, vilja, óska, vona, líka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins preferire

velja

(choose)

vilja

(wish)

óska

(wish)

vona

(wish)

líka

(like)

Sjá fleiri dæmi

Prima di dare un suggerimento, potreste preferire aspettare per vedere se fa meglio sotto quell’aspetto alla porta successiva.
Áður en þú kemur með tillögu viltu kannski sjá hvort hann bætir sig á þessu sviði við næstu dyr.
Ma non potete preferire Logan!
Ūiđ getiđ ekki viljađ Logan.
La moglie potrebbe preferire che lui rimanga.
Kannski vill hún helst búa með honum áfram.
Lo stesso periodico osserva che “una professoressa in jeans era considerata divertente, avvicinabile, non particolarmente competente, degna solo di un rispetto limitato, che non aveva l’aspetto di insegnante e in genere da preferire”. — Perceptual and Motor Skills.
Tímaritið lét þess einnig getið að „kennslukona í gallabuxum væri álitin skemmtileg, viðmótsgóð og ekki sérlega vel að sér. Hún naut takmarkaðrar virðingar, leit ekki út eins og kennari og var almennt talin vinsæl.“
I bambini i cui genitori li minacciavano di punizioni mostravano di preferire “materiale televisivo dal contenuto antisociale”, mentre “i bambini le cui madri li disciplinavano soprattutto ragionando e fornendo spiegazioni erano i meno influenzati” da tali scene.
Börn, sem var hótað refsingu, sóttu í „andfélagslegt sjónvarpsefni“ en „börn mæðra, sem öguðu þau aðallega með rökræðum og útskýringum, urðu fyrir minnstum áhrifum“ af slíku efni.
Oppure lo studente può preferire studiare più volte la settimana.
Svo má vera að nemandinn vilji hafa námið oftar en einu sínni í viku.
La persona espulsa potrebbe preferire che altri cristiani non vengano in casa sua; oppure, se dei cristiani fanno visita ai familiari leali, potrebbe non avere la discrezione di evitarli.
Hann vill ef til vill síður að kristnir menn komi í heimsókn; eða er ekki nægilega kurteis til að draga sig í hlé og halda sér frá gestum sem koma til að hitta hina trúföstu fjölskyldumeðlimi.
Ma avresti potuto preferire noi a tuo fratello?
En hefđirđu tekiđ okkur fram yfirbrđđurūinn?
Qualcuno avrebbe dimostrato di preferire il dominio di Dio al governo indipendente dell’uomo?
Myndi nokkurt fólk sýna að það tæki stjórn Guðs fram yfir óháða stjórn mannanna?
4 In alcune zone potreste preferire questa presentazione:
4 Sums staðar gæti þessi leið reynst árangursrík:
Mi spezzi il cuore a preferire un insetto come quello a me
Það særir mig að þú takir slíka pöddu fram yfir mig
Non devi trattare il misero con parzialità, e non devi preferire la persona del grande.
Þú skalt eigi draga taum lítilmagnans, né heldur vera hliðdrægur hinum volduga.
Le parole dette con calma dal saggio sono da preferire alle grida dello stupido.
Rósöm orð viturra manna eru betri en hávær köll hinna heimsku.
7 Fino a questo giorno l’umanità in generale ha continuato a preferire falsi credi religiosi.
7 Fram til þessa dags hefur mannkynið í heild tekið falskar trúarkreddur fram yfir sannleikann.
Per la loro mancanza di fede arrivarono al punto di preferire l’Egitto, paese dominato dai demoni, rispetto alla Terra Promessa.
Trúarskortur þeirra varð til þess að þeir vildu frekar búa í Egyptalandi, sem var undir stjórn illra anda, en í fyrirheitna landinu.
La cosa interessante è che l'800 / o della popolazione locale continua a preferire lo stregone.
Ūađ athyglisverđa er ađ 80ē /% heimamanna taka galdralækninn enn fram yfir okkur.
Gli alimenti giusti sia per il controllo del peso che per il valore nutritivo sono i carboidrati più complessi, la frutta e la verdura; tra le carni, sono da preferire il pesce e il pollo.
Rétta megrunarfæðið, sem tryggir samtímis hæfilega næringu, er ávextir og grænmeti sem er auðugt af flóknum kolvetnasamböndum, fiskur og fuglakjöt.
Il depresso potrebbe preferire che non siano fatte.
Kannski vill hann frekar að verkið sé ógert.
Preferirò il bene al male e accetterò la responsabilità delle scelte fatte.
Ég tek hið góða fram yfir hið illa og tek ábyrgð á gjörðum mínum.
Ma riflettete: Riscontriamo di preferire la compagnia dei cristiani più ricchi, non prestando così molta attenzione a quelli più poveri della congregazione?
En íhugum þetta: Kjósum við að eyða svo miklum tíma með hinum efnuðu í söfnuðinum að við gefum lítinn gaum þeim sem fátækari eru?
Mi spezzi il cuore a preferire un insetto come quello a me.
Ūađ særir mig ađ ūú takir slíka pöddu fram yfir mig.
Il cervello umano imperfetto tende a preferire compiti più semplici e meno impegnativi.
Ófullkominn heili okkar á það því til að snúa sér að auðveldari verkefnum sem krefjast minni fyrirhafnar.
Non devi trattare il misero con parzialità, e non devi preferire la persona del grande”.
Þú skalt eigi draga taum lítilmagnans, né heldur vera hliðdrægur hinum volduga.“ (3.
Quando Dio mostrò di preferire l’offerta di Abele alla sua, Caino “si accese di grande ira”.
Þegar Guði geðjaðist betur að fórn Abels en Kains „reiddist Kain ákaflega.“
L’aumento vertiginoso nel numero di divorzi, la propensione a preferire la convivenza al matrimonio e il fatto che i matrimoni omosessuali vengano accettati sono senza dubbio fenomeni che si prestano agli scopi di Satana.
Það þjónar eflaust tilgangi hans að hjónaskilnuðum skuli fjölga, fólk skuli kjósa að vera í óvígðri sambúð í stað þess að giftast og að hjónabönd samkynhneigðra séu viðurkennd.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu preferire í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.