Hvað þýðir pré-natal í Portúgalska?
Hver er merking orðsins pré-natal í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pré-natal í Portúgalska.
Orðið pré-natal í Portúgalska þýðir framtíð, Framtíð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins pré-natal
framtíð
|
Framtíð
|
Sjá fleiri dæmi
Além disso, algumas mães se matriculam em “escolas pré-natais” de educação musical para bebês ainda no ventre. Sumar verðandi mæður skrá sig þar á ofan í „háskóla“ sem bjóða upp á tónlistarnám fyrir börn í móðurkviði. |
E se um exame pré-natal revelar possíveis problemas? Hvað nú ef erfðaprófun á fóstri leiðir í ljós að hætta er á einhverjum kvilla? |
Acompanhamento pré-natal de qualidade Æskilegt eftirlit með móður og barni á meðgöngutíma |
Introduziu-se um teste pré-natal altamente sensível e muito rápido para a anemia falciforme. Til dæmis ráða menn nú yfir mjög nákvæmri og fljótvirkri aðferð til að mæla hvort fóstur sé með sigðkornablóðleysi. |
O livro prossegue: “Para ele, a morte restabelece a alma no seu estado pré-natal, original. Bókin heldur áfram: „Í huga hans endurvekur dauðinn sálina til þeirrar tilveru sem hún átti upprunalega, áður en maðurinn fæddist. |
Por exemplo, será que as consultas pré-natais revelaram que a paciente tem algum problema de saúde que talvez exija atenção? Hafa einhver heilsufarsvandamál, sem þarf að huga að, komið í ljós við meðgöngueftirlit? |
Então, será que os cuidados pré-natais, hoje muitas vezes incentivados, devem incluir a atenção dada ao bem-estar espiritual do nascituro? Ætti umhyggja fyrir fóstrinu, sem oft er hvatt til nú á dögum, þá einnig að ná til andlegrar velferðar hins ófædda barns? |
Fitzgerald escreve que uma das conseqüências “provavelmente será o aumento no número de exames pré-natais e, portanto, no número de abortos seletivos”. Fitzgerald segir þetta líklega leiða til þess að „fósturrannsóknum fjölgi og þar með völdum fóstureyðingum einnig.“ |
▲ Tornam-se possíveis alguns testes pré-natais de numerosas doenças herdadas, uma vez que se encontram no ADN (DNA) humano “marcadores” para tais doenças. ▲ Nú er hægt að uppgötva fjölmarga arfgenga sjúkdóma á fósturstigi, því að finna má „merki“ þeirra í kjarnsýru manna. |
Mas, infelizmente, é muito comum as mães não saberem o que fazer e não procurarem acompanhamento pré-natal, comenta a Agência de Notícias Philippines. Að sögn fréttastofunnar Philippines News Agency er því miður allt of algengt að mæður viti ekki hvað sé í boði eða nýti sér ekki meðgöngueftirlit. |
HOJE, graças a exames pré-natais avançados, é possível diagnosticar com precisão cada vez maior muitas das anomalias físicas e mentais com que o bebê poderá nascer. MEÐ háþróuðum fósturrannsóknum geta læknar nú með vaxandi nákvæmni greint margs konar fósturgalla, bæði líkamlega og geðræna. |
Filhos “que nasceram com alguma deficiência que poderia ter sido detectada em exames pré-natais” não podem mais processar autoridades médicas “pelo simples fato de não terem impedido seu nascimento”, noticiou o Haaretz.com. Börn „með fæðingargalla, sem hefði verið hægt að uppgötva með fósturgreiningu,“ geta ekki lengur kært heilbrigðisyfirvöld fyrir „líf af gáleysi“. |
Por exemplo, eles se informam sobre o que pode sair errado na hora do nascimento, procuram um acompanhamento pré-natal de qualidade e tomam algumas precauções básicas para reduzir os riscos durante o trabalho de parto. Foreldrar geta til dæmis kynnt sér hvað getur valdið erfiðleikum við fæðingu, hvar sé best að móðirin fari í eftirlit á meðgöngutímanum og hvaða einföldu ráðstafanir sé hægt að gera til að draga úr áhættunni sem fylgir fæðingu. |
“Em alguns casos”, comenta o jornal The New York Times, “as descobertas tornaram possível identificar portadores saudáveis do caráter da doença que poderiam transmiti-la a seus filhos, ou fazer diagnósticos pré-natais desse quadro clínico”. The New York Times segir: „Í sumum tilvikum hafa uppgötvanir gert það mögulegt að finna heilbrigða, einkennalausa sjúkdómsbera sem gætu arfleitt börn sín af honum, eða að greina sjúkdóminn í fóstri fyrir fæðingu.“ |
Além disso, observa Califano, “deixarem as mulheres grávidas de fazer o pré-natal e não largarem as drogas responde por boa parte dos quase três bilhões de dólares que o Medicaid gastou em 1994 com internações por abuso de drogas”. Og sú staðreynd að „ófrískar mæður leita sér ekki aðstoðar á meðgöngutímanum eða hætta neyslu fíkniefna skýrir meginhluta þriggja milljarða dollara [210 milljarða króna] útgjalda Medicaid árið 1994 vegna umönnunar legudeildarsjúklinga með fíkniefnavanda.“ |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pré-natal í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð pré-natal
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.