Hvað þýðir póliza í Spænska?
Hver er merking orðsins póliza í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota póliza í Spænska.
Orðið póliza í Spænska þýðir vátrygging, stefna, trygging, Vátrygging, regla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins póliza
vátrygging(insurance) |
stefna(policy) |
trygging(insurance) |
Vátrygging(insurance) |
regla(policy) |
Sjá fleiri dæmi
Es mi póliza de seguro. Ūetta er tryggingastefna mín. |
Él dijo que sí, y quiso saber de qué póliza de seguros hablaba. Hann játti því og spurði hvers konar tryggingu hún væri að tala um. |
Es la póliza de seguro. Það er líftryggingin. |
Porque podemos hacer preguntas, preguntas reales, preguntas como: ¿cuál es la mejor póliza de seguro de vida? Preguntas reales que la gente se hace en la vida cotidiana. Og þá getum við spurt að spurningum, raunverulegum spurningum, spurningum eins og, hvaða lífstrygging er hagstæðust? -- alvöru spurningar sem fólk glímir við í dagsdaglegu lífi. |
Si en el futuro ganan la lotería, vuelvan y les venderé nuestra mejor póliza. Ef ūiđ vinniđ í lottķinu megiđ ūiđ koma og ūá sel ég ykkur dũrasta tryggingapakkann. |
Él firmó la póliza de seguro de su esposa. Maður undirritaði vátryggingu konu sinnar. |
Tu esposa, que duerme arriba, será la beneficiaria, de una póliza de seguro muy generosa, ¿no es así? Konan þín, sem sefur uppi, fær í sinn hlut afar rausnarlega líftryggingarupphæð, ekki satt? |
Bien, no sé mi número de póliza. Ég veit ekki trygginganúmeriđ. |
Bien, no sé mi número de póliza Ég veit ekki trygginganúmerið |
Necesitaremos una póliza de seguro. Viđ ūurfum tryggingu. |
Seguro que mi póliza de seguro no es un plan zombie, ¿verdad? Ég held ađ ūađ séu engar uppvakninga - ráđstafanir í sjúkratryggingunni. |
Mañana seguro que vendes media docena de pólizas. Vittu til, á morgun selurđu sex tryggingar. |
Hay padres que guardan una copia de tales documentos junto a su testamento y otros papeles importantes, como los relacionados con pólizas de seguros, cuentas bancarias y organismos del gobierno. Sumir geyma afrit af slíkum skjölum með erfðaskránni og öðrum mikilvægum plöggum um tryggingar, fjármál, samskipti við opinbera aðila og svo framvegis. |
Pero como menciona The Expositor’s Bible Commentary: “Hoy día, cuando hay ingresos por pólizas de seguro, y seguridad social y oportunidades de empleo, la situación es muy diferente”. En eins og The Expositor’s Bible Commentary segir: „Nú á dögum, með einkatryggingum, almannatryggingum og atvinnumöguleikum er ástandið mjög ólíkt.“ |
Pero el único modo en que ella cobrará esa póliza, es si esto parece un accidente. Eina leiðin til að hún fái tryggingarféð er ef þetta lítur út eins og slys. |
Dijeron que podían agregarla a tu póliza en tu trabajo, Ūeir sögđust geta sett hana inn á vinnutrygginguna. |
Kurt, Pam esta póliza les ahorrará $ 400 al año, y cubre todas sus necesidades. Kurt, Pam, ūessar tryggingar spara ykkur 400 dali á ári og ná yfir allt sem ūiđ ūurfiđ. |
Él tiene una enorme póliza de seguro. Hann er međ háa líftryggingu. |
Me llamó ese mismo día diciendo que Krogstad le había rebajado el precio de la póliza que es lo que la muy perra quería en primer lugar. Hún hringdi seinna um daginn og sagđi Krogstad hafa lækkađ iđgjöldin hennar og ūađ var einmitt ūađ sem beljan vildi. |
Si piensas en la póliza anual, el costo es realmente mínimo. Og ef litið er á greiðslur sem lífeyri er kostnaðurinn afar lítill. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu póliza í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð póliza
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.