Hvað þýðir pardal í Portúgalska?

Hver er merking orðsins pardal í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pardal í Portúgalska.

Orðið pardal í Portúgalska þýðir spör, gráspör, spörvaætt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins pardal

spör

noun

gráspör

noun

spörvaætt

noun

Sjá fleiri dæmi

Não temais; vós valeis mais do que muitos pardais.”
Verið óhræddir, þér eruð meira verðir en margir spörvar.“
Demos a ele o nome “Spatzi”, uma forma diminutiva da palavra alemã para “pardal”.
Við nefndum hann „Spatzi“ en það er gæluorð fyrir „spörfugl“ á þýsku.
Portanto, não temais; vós valeis mais do que muitos pardais.”
Verið því óhræddir, þér eruð meira verðir en margir spörvar.“
Não se vendem cinco pardais por duas moedas de pequeno valor?
Eru ekki fimm spörvar seldir fyrir tvo smápeninga?
Conhecem a história do bebê recém-nascido e do canto do pardal?
Ūađ er til saga um nũfætt barn og söng spörfuglsins.
‘Nem mesmo um pardal cairá ao chão sem o conhecimento de vosso Pai.
„Ekki fellur einn [spörfugl] til jarðar án vitundar föður yðar.
Jesus realçou essa verdade acrescentando que um pequeno pardal não ‘cairia ao chão’ sem o conhecimento de Jeová.
Jesús undirstrikaði þetta þegar hann bætti við að Jehóva taki eftir einum spörfugli sem fellur til jarðar.
(Lucas 18:9-14) Jesus retratava a Jeová como Deus que se importa, que percebe quando um pequeno pardal cai ao chão.
(Lúkas 18:9-14) Jesús lýsti honum sem umhyggjusömum Guði er veit af smáum spörva sem fellur til jarðar.
Mais tarde, porém, segundo Lucas 12:6, 7, Jesus declarou que se a pessoa tivesse duas moedas, poderia comprar, não quatro pardais, mas cinco.
En eins og Jesús sagði síðar fengust fimm spörvar en ekki fjórir fyrir tvo smápeninga, samkvæmt Lúkasi 12:6, 7.
Nos dias de Jesus, os pardais eram utilizados como alimento, mas, visto serem uma ameaça às plantações, muitos os encaravam como praga.
Spörvar voru notaðir til matar á dögum Jesú en voru að jafnaði álitnir skaðvaldar því að þeir spilltu uppskeru.
“Vocês valem mais do que muitos pardais”: (10 min)
,Þið eruð meira virði en margir spörvar‘: (10 mín.)
O que nos ensina a ilustração de Jesus a respeito dos pardais?
Hvað má læra af líkingu Jesú við spörvana?
(Mateus 9:36; 11:28-30; 14:14) Ele explicou que Deus dá valor até mesmo a pequenos e insignificantes pardais.
(Matteus 9:36; 11: 28-30; 14:14) Hann útskýrði að jafnvel lítill, ómerkilegur spörvi hefði gildi í augum Guðs.
(Lucas 12:6, 7) Naqueles dias, o pardal era a ave mais barata vendida como alimento, no entanto, nem um único deles passava despercebido ao seu Criador.
(Lúkas 12: 6, 7) Á þeim dögum var spörvinn ódýrasti matfugl sem fékkst, en þó gaf skaparinn gaum að hverjum og einum.
7, 8. (a) Como os pardais eram encarados nos dias de Jesus?
7, 8. (a) Hvernig voru spörvar metnir á dögum Jesú?
“Vós valeis mais do que muitos pardais
„Þér eruð meira verðir en margir spörvar.“
Jesus mostrou isso ao dizer: “Não se vendem cinco pardais por duas moedas de pequeno valor?
Það má augljóslega sjá af þessum orðum Jesú: „Eru ekki fimm spörvar seldir fyrir tvo smápeninga?
Um pardal oferecido a Deus com amor e devoção tinha mais valor para ele do que milhares de carneiros dados com a motivação errada.
Þegar einum spörfugli var fórnað og kærleikur og hollusta bjó að baki var slík fórn meira virði í augum Guðs en þúsundir hrúta sem fórnað var af röngum hvötum.
* São conhecidas como pombais, mansões de aves e até mesmo palácios de pardais.
* Þau eru kölluð fuglasetur og jafnvel spörvahallir.
Cansado de estar na estrada, solitário como um pardal na chuva.
ūreyttur á sífelldum ferđalögum, einmana eins og fugl í rigningu.
As duas pequenas moedas que ela colocou no cofre do tesouro não davam para comprar nem mesmo um único pardal.
Smápeningarnir tveir, sem hún lagði í fjárhirsluna, nægðu ekki einu sinni til að kaupa einn spörfugl.
Com uma moeda de pouco valor, o comprador podia levar dois pardais.
Hægt var að kaupa tvo spörva fyrir einn smápening.
Como os pardais ás águias, ou a lebre ao leão.
Sem örn viđ spörfugl eđa ljķn viđ héra.
Ele ilustrou isso dizendo que Deus observa quando um pardal cai no chão — algo que a maioria das pessoas consideraria pouco importante.
Hann notaði líkingu og benti á að Guð tæki eftir því þegar spörfugl félli til jarðar, en það þætti fæstum mönnum eftirtektarvert.
Vejamos primeiro o caso dos pardais.
Lítum fyrst á spörvana.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pardal í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.