Hvað þýðir ονοματεπώνυμο í Gríska?

Hver er merking orðsins ονοματεπώνυμο í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ονοματεπώνυμο í Gríska.

Orðið ονοματεπώνυμο í Gríska þýðir Mannanafn, nafn til birtingar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ονοματεπώνυμο

Mannanafn

nafn til birtingar

Sjá fleiri dæmi

* Στο μήνυμα με το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο σας, παρακαλούμε συμπεριλάβετε το ονοματεπώνυμό σας, ημερομηνία γεννήσεως, όνομα τομέα και πασσάλου (ή κλάδου και περιφέρειας) και μία ηλεκτρονική διεύθυνση για τους γονείς σας.
* Látið fylgja fullt nafn ykkar, fæðingardag, nafn á deild og stiku (eða grein og umdæmi) og netfang foreldra ykkar, með í tölvupóstinum.
Ονοματεπώνυμο τέκνου
Fullt nafn barnsins
Οι κάτωθι πληροφορίες και άδεια πρέπει να συμπεριληφθούν με την απάντησή σας: (1) ονοματεπώνυμο, (2) ημερομηνία γεννήσεως, (3) τομέας ή κλάδος, (4) πάσσαλος ή περιφέρεια, (5) η γραπτή σας άδεια και, αν είσθε κάτω των 18 ετών, η γραπτή άδεια των γονέων σας (το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο είναι αποδεκτό) για να δημοσιευθεί η απάντηση και η φωτογραφία σας.
Eftirfarandi upplýsingar og leyfi verða að fylgja með svari ykkar: (1) fullt nafn, (2) fæðingardagur, (3) deild eða grein, (4) stika eða umdæmi, (5) skriflegt leyfi ykkar, eða foreldra ykkar, ef þið eruð undir 18 ára aldri, (netpóstur er viðunandi), til að birta svar ykkar og ljósmynd af ykkur.
Ονοματεπώνυμο Δικαιούχου
Nafn styrkþega
Οι κάτωθι πληροφορίες και άδεια πρέπει να συμπεριληφθεί στο ηλεκτρονικό μήνυμά σας ή την επιστολή σας: (1) ονοματεπώνυμο, (2) ημερομηνία γεννήσεως, (3) τομέας ή κλάδος, (4) πάσσαλος ή περιφέρεια, (5) η γραπτή σας άδεια και, αν είσθε κάτω των 18 ετών, η γραπτή άδεια των γονέων σας (γίνεται αποδεκτή και σε ηλεκτρονικό ταχυδρομείο) για να δημοσιευθεί η απάντηση και η φωτογραφία σας.
Eftirfarandi upplýsingar og heimild verða að fylgja í bréfi ykkar eða tölvupósti: (1) fullt nafn, (2) fæðingardagur, (3) deild eða grein, (4) stika eða umdæmi, (5) skriflegt leyfi ykkar, eða foreldra ykkar, ef þið eruð undir 18 ára aldri, (tölvupóstur er viðunandi), til að birta svar ykkar og ljósmynd af ykkur.
Οι ακόλουθες πληροφορίες και η άδεια θα πρέπει να συμπεριληφθούν στο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ή στο γράμμα σας: (1) ονοματεπώνυμο, (2) ημερομηνία γεννήσεως, (3) τομέας ή κλάδος, (4) πάσσαλος ή περιφέρεια, (5) η γραπτή σας άδεια και, αν είστε κάτω των 18 ετών, η γραπτή άδεια των γονέων σας (είναι αποδεκτό και το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο) για να δημοσιευθεί η απάντηση και η φωτογραφία σας.
Eftirfarandi upplýsingar verða að fylgja í bréfi ykkar eða tölvupósti: (1) fullt nafn, (2) fæðingardagur, (3) deild eða grein, (4) stika eða umdæmi, (5) skriflegt leyfi ykkar, eða foreldra ykkar, ef þið eruð undir 18 ára aldri, (tölvupóstur er viðunandi) til að birta svar ykkar og ljósmynd af ykkur.
15 Στον πρόλογο που κάνετε, να αναφέρετε το ονοματεπώνυμό σας.
15 Kynntu þig fullu nafni í inngangsorðum þínum.
Γράψτε το ονοματεπώνυμό σας στο οπίσθιο μέρος του καλλιτεχνήματός σας.
Skrifið fullt nafn aftan á listaverkið.
Λέει το ονοματεπώνυμο του ατόμου και συνεχίζει: «Έχοντας εξουσιοδοτηθεί από τον Ιησού Χριστό, σε βαπτίζω στο όνομα του Πατέρα, και του Υιού, και του Αγίου Πνεύματος.
Greina frá fullu nafni skírnþega og segja: „Með umboði frá Jesú Kristi, skíri ég þig í nafni föðurins, og sonarins, og hins heilaga anda.
Παρακαλείσθε όπως συμπεριλάβετε τις ακόλουθες πληροφορίες: (1) ονοματεπώνυμο, (2) ημερομηνία γεννήσεως, (3) τομέας ή κλάδος, (4) πάσσαλος ή περιφέρεια, (5) τη γραπτή σας άδεια και, αν είσθε κάτω των 18 ετών, τη γραπτή άδεια των γονέων σας (γίνεται αποδεκτή και σε ηλεκτρονικό ταχυδρομείο) για να δημοσιευθεί η απάντηση και η φωτογραφία σας.
Látið eftirfarandi upplýsingar fylgja með: (1) fullt nafn, (2) fæðingardagur, (3) deild eða grein, (4) stika eða umdæmi, (5) skriflegt leyfi ykkar, eða foreldra ykkar, ef þið eruð undir 18 ára aldri, (netpóstur er viðunandi), til að birta svar ykkar og ljósmynd af ykkur.
Παρακαλείσθε όπως συμπεριλάβετε το ονοματεπώνυμο, τον τομέα και πάσσαλο και την άδεια γονέα σας.
Skráðu fullt nafn, nafn deildar og stiku og láttu samþykki foreldra fylgja með.
Αναφέρετε τις δαπάνες που συνδέονται άμεσα με τη δραστηριότητα (ονοματεπώνυμο, ιδιότητα, αν το άτομο προσλαμβάνεται απευθείας για το σχέδιο και τις συναφείς δραστηριότητες).Διαχωρίστε σαφώς το προσωπικό του φορέα σας από το προσωπικό που πρόκειται να προσληφθεί.
Vinsamlegast takið fram kostnað við starfsmannahald sem fellur til vegna verkefnisins (með nöfnum, hlutverki, og upplýsingum um hvort að viðkomandi hafi verið ráðin sérstaklega til að sinna verkefninu). Aðgreinið á skýran hátt starfsfólk samtaka ykkar og þá sem ráðnir eru vegna verkefnisins.
Οι ακόλουθες πληροφορίες και η άδεια θα πρέπει να συμπεριληφθούν στο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ή στο γράμμα σας: (1) ονοματεπώνυμο, (2) ημερομηνία γεννήσεως, (3) τομέας ή κλάδος, (4) πάσσαλος ή περιφέρεια, (5) η γραπτή σας άδεια και αν είστε κάτω των 18 ετών, η γραπτή άδεια των γονέων σας (γίνεται αποδεκτό και σε ηλεκτρονικό ταχυδρομείο) για να δημοσιευθεί η απάντηση και η φωτογραφία σας.
Eftirfarandi upplýsingar verða að fylgja bréfi ykkar eða tölvupósti: (1) fullt nafn, (2) fæðingardagur og ár, (3) deild eða grein, (4) stika eða umdæmi, (5) skriflegt leyfi ykkar, eða leyfi foreldra ykkar ef þið eruð undir 18 ára aldri (tölvupóstur nægir), um að birta megi svar ykkar og ljósmynd.
Οι ακόλουθες πληροφορίες και η άδεια θα πρέπει να συμπεριληφθούν στο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ή στο γράμμα σας: (1) ονοματεπώνυμο, (2) ημερομηνία γεννήσεως, (3) τομέας ή κλάδος, (4) πάσσαλος ή περιφέρεια, (5) η γραπτή σας άδεια και αν είστε κάτω των 18 ετών, η γραπτή άδεια των γονέων σας (γίνεται αποδεκτό και σε ηλεκτρονικό ταχυδρομείο) για να δημοσιευθεί η απάντηση και η φωτογραφία σας.
Eftirfarandi upplýsingar verða að fylgja bréfi ykkar eða tölvupósti: (1) fullt nafn, (2) fæðingardagur, (3) deild eða grein, (4) stika eða umdæmi, (5) skriflegt leyfi ykkar, eða foreldra ykkar, ef þið eruð undir 18 ára aldri, (tölvupóstur er viðunandi) til að birta svar ykkar og ljósmynd af ykkur.
ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ
FULLT NAFN
Οι ακόλουθες πληροφορίες και η άδεια θα πρέπει να συμπεριληφθούν στο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ή στο γράμμα σας: (1) ονοματεπώνυμο, (2) ημερομηνία γεννήσεως, (3) τομέας ή κλάδος, (4) πάσσαλος ή περιφέρεια, (5) η γραπτή σας άδεια και, αν είστε κάτω των 18 ετών, η γραπτή άδεια των γονέων σας (γίνεται αποδεκτό και σε ηλεκτρονικό ταχυδρομείο) για να δημοσιευθεί η απάντηση και η υψηλής ανάλυσης φωτογραφία σας.
Eftirfarandi upplýsingar verða að fylgja í bréfi ykkar eða tölvupósti: (1) fullt nafn, (2) fæðingardagur, (3) deild eða grein, (4) stika eða umdæmi, (5) skriflegt leyfi ykkar, eða foreldra ykkar, ef þið eruð undir 18 ára aldri, (tölvupóstur er viðunandi) til að birta svar ykkar og ljósmynd af ykkur í hárri upplausn.
Οι ακόλουθες πληροφορίες και η άδεια θα πρέπει να συμπεριληφθούν: (1) ονοματεπώνυμο, (2) ημερομηνία γεννήσεως, (3) τομέας ή κλάδος, (4) πάσσαλος ή περιφέρεια, (5) η γραπτή σας άδεια και αν είσθε κάτω των 18 ετών, η γραπτή άδεια των γονέων σας (γίνεται αποδεκτή και σε ηλεκτρονικό ταχυδρομείο) για να δημοσιευθεί η απάντηση και η φωτογραφία σας.
Eftirfarandi upplýsingar og leyfi verða að fylgja með: (1) fullt nafn, (2) fæðingardagur, (3) deild eða grein, (4) stika eða umdæmi, (5) skriflegt leyfi ykkar, eða foreldra ykkar, ef þið eruð undir 18 ára aldri, (netpóstur er viðunandi), til að birta svar ykkar og ljósmynd af ykkur.
Κάθε υποβολή πρέπει να περιλαμβάνει το ονοματεπώνυμο και την ηλικία του παιδιού συν το όνομα των γονέων, τον τομέα ή τον κλάδο, τον πάσσαλο ή την περιφέρεια και τη γραπτή άδεια των γονέων (το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο είναι αποδεκτό) για χρήση της φωτογραφίας και της υποβολής του παιδιού.
Hverri sendingu verður að fylgja fullt nafn barnsins og aldur ásamt nafni foreldra, deild eða grein, stiku eða umdæmi, og skriflegt leyfi foreldra (tölvupóstur nægir) um að nota megi ljósmynd af barninu og innsent efni.
Καλεί το άτομο με το ονοματεπώνυμό του.
Nefnir fullt nafn vígsluþega.

Við skulum læra Gríska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ονοματεπώνυμο í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.

Veistu um Gríska

Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.