Hvað þýðir muchas felicidades í Spænska?
Hver er merking orðsins muchas felicidades í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota muchas felicidades í Spænska.
Orðið muchas felicidades í Spænska þýðir til hamingju, gott hjá þér, kær kveðja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins muchas felicidades
til hamingju(congratulations) |
gott hjá þér(congratulations) |
kær kveðja(best wishes) |
Sjá fleiri dæmi
(Mateo 24:14; 28:19, 20.) Esta obra es gratificante, pues produce verdadera satisfacción y mucha felicidad. (Matteus 24:14; 28: 19, 20) Þetta er verk sem hefur sanna lífsfyllingu og mikla hamingju í för með sér. |
Pues espero que les traiga mucha felicidad. A los dos. Ég vona ađ fann færi mikla hamingju... ykkur báđum. |
A cambio, él bendijo en abundancia a estas personas generosas dándoles su guía y mucha felicidad. Hann blessaði hina örlátu, leiðbeindi þeim og gladdi þá. |
Servir en Betel da mucha felicidad, pues todo lo que se hace allí es para Jehová. Að starfa á Betel er mjög ánægjulegt því að allt sem er gert þar er gert fyrir Jehóva. |
Bienvenida y muchas felicidades. Velkomin, seņora, og til hamingju. |
Nuestros hijos saben que una vida de servicio a Dios produce mucha felicidad, pues han crecido rodeados de gente que ama a Jehová”. Strákarnir hafa vanist því að umgangast fólk sem elskar Jehóva og þeir gera sér grein fyrir því að það er ánægjulegt að þjóna Guði.“ |
Y sentimos mucha felicidad cuando predicamos a una persona que responde favorablemente, desea aprender más y resulta ser “un amigo de la paz”. Og það veitir okkur mikla gleði þegar húsráðandi tekur boðuninni vel, vill fræðast meira og reynist „friðar sonur.“ |
Él explica: “Ni mi creencia en Maleiwa ni mi creencia en el dios de los católicos, cuyo nombre ni siquiera conocía, me habían producido mucha felicidad”. Hann segir: „Hvorki trú mín á Maleiva né trú mín á Guð kaþólskra, sem ég þekkti ekki einu sinni með nafni, hafði veitt mér mikla hamingju.“ |
Aunque sea mucha la felicidad que obtenemos recibiendo amor, es aún mayor la que sentimos dándolo, es decir, demostrándolo. Það er vissulega unaðslegt að njóta kærleika annarra en það er enn unaðslegra að gefa, að sýna öðrum kærleika. |
¿Por qué no encuentran felicidad verdadera muchas personas, y con qué se relaciona la felicidad verdadera? Hvers vegna tekst mörgum ekki að finna sanna hamingju og hverju er sönn hamingja tengd? |
Meditar en ellos ha proporcionado a muchas personas mayor felicidad y satisfacción en su empleo. (Prédikarinn 5:18) Margir hafa komist að raun um að það hefur hjálpað þeim að hafa vissa ánægju af vinnunni. |
Hoy día mucha gente piensa que para alcanzar la felicidad es necesario tener mucho dinero. Margir í þessum hrjáða heimi trúa því að til þess að vera hamingjusamir og öruggir þurfi þeir að eiga töluverðar eignir. |
Estos deseos —dice él—, cuando quedan satisfechos, “no han contribuido mucho a la felicidad ni al significado de la vida”. Þessar gerviþarfir, segir hann, „hafa ekki aukið hamingju manna eða gildi lífsins að marki“ þegar þeim hefur verið fullnægt. |
2 Para muchas personas la felicidad gira en torno a la buena salud, las posesiones materiales y la compañía agradable. 2 Fyrir margan manninn er hamingja nátengd góðri heilsu, efnislegum eigum og ánægjulegum félagsskap. |
¿Por qué para muchas personas la felicidad en el matrimonio es tan frágil y escurridiza y, sin embargo, es tan abundante para otras? Hvers vegna er hamingja í hjónabandi svo brothætt og hverful hjá sumum og svo ríkuleg hjá öðrum? |
Si ambos cónyuges las utilizan, obtendrán felicidad y muchas bendiciones. Ef hjónin halda þetta í heiðri mun það færa þeim hamingju og blessun. |
Llegó a ser un gran instrumento para llevar felicidad a muchas personas. Hann varð öflugt verkfæri í að færa mörgum hamingju. |
MUCHAS personas opinan que la felicidad se consigue acumulando posesiones materiales. MARGIR halda að þeir finni hamingjuna með því að safna efnislegum eigum. |
15 Se ha ofrecido mucho consejo sobre cómo conseguir felicidad en la familia. 15 Enginn skortur er á leiðbeiningum um það hvernig fjölskyldur geti verið hamingjusamar. |
Muchos jóvenes encuentran la mayor felicidad en servir a Jehová con sus hermanos cristianos Margir unglingar finna til mestu hamingju sem hugsast getur með því að þjóna Jehóva ásamt trúsystkinum sínum. |
“Mucha gente busca con empeño la felicidad, pero pocos parecen encontrarla. „Margir leita hamingjunnar en fáir virðast finna hana. |
Mi amigo logró vivir muchos años más, años llenos de felicidad y gratitud. Vinur minn lifði í mörg ár eftir þetta ‒ í hamingju og þakklæti. |
“Si tu felicidad depende de tener muchas cosas, nunca serás feliz, porque siempre habrá algo nuevo que comprar. „Ef hamingja manns byggist bara á að eignast hluti verður maður aldrei hamingjusamur. |
13 Como finas gotas de lluvia que empapan el terreno y dan vida a las plantas, los actos amorosos de los diversos miembros de la congregación pueden contribuir mucho a la felicidad de quienes viven con familiares que no son Testigos. 13 Aðrir í söfnuðinum geta glatt trúsystkini sín sem eiga vantrúaðan maka, rétt eins og regndroparnir vökva moldina og næra jurtirnar. |
9 Muchos siervos de Dios han hallado verdadera felicidad sin estar casados. 9 Margir af þjónum Guðs hafa fundið sanna hamingju án hjónabands. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu muchas felicidades í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð muchas felicidades
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.