Hvað þýðir muchacha í Spænska?
Hver er merking orðsins muchacha í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota muchacha í Spænska.
Orðið muchacha í Spænska þýðir stelpa, stúlka, telpa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins muchacha
stelpanounfeminine (Una persona joven y de sexo feminino, usualmente una niña o adolescente.) Un muchacho y una muchacha pasean tomados de la mano por los pasillos de tu escuela. Strákur og stelpa ganga fram hjá þér á skólaganginum og haldast í hendur. |
stúlkanounfeminine Así es. ¿Cómo es que una muchacha tan joven, es dueña de un cine? Af hverju á ung stúlka eins og ūú kvikmyndahús? |
telpanounfeminine |
Sjá fleiri dæmi
16 Actuar o vestirse de manera provocativa no realza la verdadera masculinidad o feminidad del hombre o la mujer, del muchacho o la muchacha, y desde luego no honra a Dios. 16 Karl, kona, piltur eða stúlka, sem er kynferðislega ögrandi í klæðaburði, er ekki að draga fram sanna karlmennsku eða kvenleika með því og vissulega ekki að heiðra Guð. |
¿Sabes llevar un carro, muchacho? Kanntu ađ aka vagni, strákur? |
Bueno, muchachos, que toma uno para conocer uno. Jæja, drengir... líkur sækir líkan heim. |
En respuesta a esa fe nueva y aún parcial, Jesús sana al muchacho, levantándolo casi literalmente de los muertos, tal como Marcos describe el incidente5. Jesús bregst við vaknandi en takmarkaðri trú hans og læknar drenginn, reisir hann bókstaflega upp frá dauðum, líkt og Markús lýsir því.5 |
Pero dejó al muchacho en el campo Hann lætur piltinn spila |
Protejamos a esos muchachos y regresemos a casa. Verndum drengina okkar og förum heilir heim. |
Tyndale replicó que, con la ayuda de Dios, en poco tiempo lograría que hasta el muchacho que lleva el arado —es decir, hasta el más humilde campesino— comprendiera la Biblia mejor que aquel erudito. Tyndale sagði þá að ef Guð leyfði myndi hann sjá til þess að drengurinn við plóginn þekkti Biblíuna betur en menntamaðurinn. |
6 Proverbios 22:6 dice: “Entrena al muchacho conforme al camino para él”. 6 Orðskviðirnir 22:6 segja: „Fræð þú sveininn um veginn, sem hann á að halda.“ |
Muchachos, miren quién regresó. Sjáiđ hver er kominn aftur. |
Agarra al muchacho, lo tumba le baja los calzones y le dice: Grípur hann, setur hann á drumb, dregur nærurnar niđur og segir: " Heyrđu. |
“Él siempre se refería a mí como uno de sus muchachos de Cottonwood, porque él me ayudó a crecer”, comenta. „Hann sagði mig alltaf vera einn af Cottonwood piltunum sínum, því hann átti sinn þátt í uppeldi mínu,“ sagði hann. |
Siento haber echado todo a perder, muchacho. Mér ūykir leitt ađ ég klúđrađi málunum, vinur. |
Empezaron a llamar a los muchachos de cinco en cinco. Loks voru piltarnir kallaðir inn í húsið fimm og fimm í hóp. |
Yo era un poco como tú, muchacho. Ég var frekar líkur ūér, vinur. |
Un muchacho que deseaba ser precursor regular fue criado en una cultura donde la costumbre imperante es que los varones jóvenes traten de tener seguridad económica. Ungan mann langaði til að verða reglulegur brautryðjandi en var alinn upp í samfélagi þar sem lögð var rík áhersla á að ungir menn kæmu undir sig fótunum. |
Un estudio mostró que en un país africano el 72% de las muertes de muchachas adolescentes se debe a complicaciones relacionadas con el aborto. Athugun sýndi að í einu Afríkulandi valda fylgikvillar fóstureyðinga meira en 72 af hundraði allra dauðsfalla meðal unglingsstúlkna. |
Muchacho, no puedo recordar como es que rodamos por los pasillos Ég kemst ekki yfir það hvað við vorum góðir |
Vuelve con tu hermano, muchacho. Farđu til brķđur ūíns, drengur. |
”Las autoridades eclesiales insisten en que un caso notorio que tuvo lugar en Luisiana en 1985, un sacerdote fue culpable de abusar sexualmente de por lo menos treinta y cinco muchachos, les ha enseñado a tratar el problema con firmeza. Embættismenn kirkjunnar halda því fast fram að alkunnugt mál í Louisiana, þar sem prestur misnotaði kynferðislega að minnsta kosti 35 drengi, hafi kennt þeim að taka vandamálið föstum tökum. |
La Biblia dice que era una muchacha muy bonita. Í Biblíunni segir að hún hafi verið mjög falleg kona. |
Hola, muchachos. Hæ, krakkar. |
”A menos que un cambio de circunstancias exija otro fallo, se prohíbe el uso de sangre o de hemoderivados en su tratamiento: se declara al muchacho un menor maduro, y se debe respetar su deseo de recibir tratamiento médico sin sangre ni hemoderivados. [...] Nema því aðeins að breyttar aðstæður útheimti nýjan úrskurð er notkun blóðs eða blóðafurða við meðferð hans bönnuð: og drengurinn er lýstur þroskað ungmenni þannig að virða ber ósk hans um að fá læknismeðferð án blóðs eða blóðafurða. . . . |
Nuestra luz principal era la muchacha que fue la doctora de la Princesa Diana Aðalnemandi okkar var stelpan sem var fótasérfræðingur Díönu prinsessu |
¿Cuál es tu problema, muchacho? Hvađ gengur ađ ūér, drengur? |
Sin embargo, al tratar de conquistarla, la muchacha no solo lo rechazó, sino que además suplicó a las mujeres que lo atendían en la corte: “No traten de despertar ni excitar amor en mí sino hasta que este se sienta inclinado” (El Cantar de los Cantares 2:7). Hann reyndi að ganga á eftir henni en hún bæði hafnaði honum og bað hirðkonurnar sem þjónuðu konunginum: „Vekið ekki elskuna, fyrr en hún sjálf vill.“ |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu muchacha í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð muchacha
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.