Hvað þýðir luto í Spænska?

Hver er merking orðsins luto í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota luto í Spænska.

Orðið luto í Spænska þýðir einstæðingsskapur, ástvinamissir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins luto

einstæðingsskapur

noun

ástvinamissir

noun

Sjá fleiri dæmi

4: ¿Por qué no participan los testigos de Jehová en las costumbres tradicionales de luto?
4: Hvers vegna taka vottar Jehóva ekki þátt í hefðbundnum sorgarsiðum?
Y es con un corazón triste que nos reunimos de luto por las víctimas de los recientes bombazos.
Međ döpru hjarta samhryggjumst viđ ūeim sem misstu ástvini í nũafstađinni sprengingu.
Usted pronto gozará de la asociación de su compañera en un mundo de gloria, y digo lo mismo a los amigos del hermano Barnes y a todos los miembros de la Iglesia que están de luto.
Brátt munt þú verða í návist eiginkonu þinnar, í heimi dýrðar, og einnig ástvinir bróður Barnes, og allir hinir heilögu sem syrgja.
En la época victoriana, una viuda guardaba luto por su esposo dos años.
Á Viktoríutímunum var ætlast til ađ konur syrgđu eiginmenn í tvö ár.
¿Cuánto estará de luto En Pie con el Puño Alzado?
Hversu lengi á Stendur međ Hnefa ađ syrgja?
No entiendo lo que significa " de luto ".
Ég skil ekki hvađ hún syrgir.
Entonces podrías poder relacionarte a esta tragedia de una Madre quien aprisiona a sus cinco hijas para guardar luto a su difunto Padre por ocho años.
Ūá getiđ ūiđ kannski skiliđ ūennan harmleik mķđur sem lokar dætur sínar fimm inni og syrgir látinn föđur ūeirra í átta ár.
Y el Señor derribó el altar de Elkénah y de los dioses de la tierra, y los destruyó por completo, e hirió al sacerdote de modo que murió; y hubo gran luto en Caldea y también en la corte de Faraón; y Faraón significa rey por sangre real.
Og Drottinn braut niður altari Elkena og guða landsins og tortímdi þeim gjörsamlega og laust prestinn, svo að hann dó. Og mikil sorg var í Kaldeu og einnig við hirð Faraós, en Faraó merkir konungur, konunglegrar ættar.
Ya no estás de luto.
Ūú ūarft ekki ađ syrgja lengur.
Ya has guardado bastante luto
Þú hefur syrgt nógu lengi
Ese día, la desesperación dará paso a las alabanzas gozosas, y las cabezas que se cubrieron de ceniza en señal de luto lucirán la corona de la aprobación divina.
Þegar dagurinn rennur upp víkur örvæntingin fyrir gleði- og lofsöng og aska sorgarinnar fyrir höfuðdjásni velþóknunar Guðs.
Estoy de luto.
Ég er ađ syrgja.
Él nos dará “gloria en lugar de ceniza, aceite de gozo en lugar de luto” (Isaías 61:3).
Hann mun gefa okkur „höfuðdjásn í stað ösku, fagnaðarolíu í stað hryggðar“ (Jes 61:3).
Mi atuendo de luto.
Ūetta eru sorgarklæđin mín.
PRINCIPIO BÍBLICO: “Mejor es ir a una casa de luto que ir a una casa de banquete, porque aquello es el fin de todo hombre, y al que vive lo hará reflexionar en su corazón” (Eclesiastés 7:2, La Biblia de las Américas).
MEGINREGLA: „Betra er að ganga í sorgarhús en að ganga í veislusal því að það eru endalok sérhvers manns og sá sem lifir hugfestir það.“ – Prédikarinn 7:2.
Vive las etapas del luto.
Farđu yfir sorgarstigin.
3: ¿Por qué no participan los testigos de Jehová en las costumbres tradicionales de luto?
3: Hvað er að syndga gegn heilögum anda?
Como ven, estoy vestida de luto.
Eins og ūú sérđ ūá er ég í sorgarklæđum.
Cerraron la escuela por luto y todos van al centro comercial.
Skķlinn lokar til ađ leyfa okkur ađ syrgja og allir mæta í verslunarmiđstöđina.
Cuando sus hijas abandonaron el luto, llevaron el primer lote a un concierto sin parecer haberse adelantado a la moda.
Ūegar sorgartímabilinu lauk hjá dætrum hennar, fķru ūær í fyrstu tveimur kjķlunum á sinfķníutķnleika.
Creo que los niños están de luto a su manera.
Ég held að krakkarnir eru sorg á sinn hátt.
Esta de luto.
Hún er ađ syrgja.
Ya has guardado bastante luto.
Ūú hefur syrgt nķgu lengi.
Una vez que Bat-seba guardó el período de luto acostumbrado, David la tomó por esposa (2 Samuel 11:1-27).
Eftir að Batseba hafði syrgt í ákveðinn dagafjölda kvæntist Davíð henni. — 2. Samúelsbók 11:1-27.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu luto í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.