Hvað þýðir luto í Portúgalska?
Hver er merking orðsins luto í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota luto í Portúgalska.
Orðið luto í Portúgalska þýðir einstæðingsskapur, ástvinamissir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins luto
einstæðingsskapurnoun |
ástvinamissirnoun Estou de luto, uma morte na família Ástvinamissir, dauðsfall í fjölskyldunni |
Sjá fleiri dæmi
Eles vão se alinhando enquanto eu luto pelo topo Rađirnar verđa endalausar Ūegar ég á toppinn fer |
Daí disseram: “Mas você não pode ficar de luto para sempre.” En þau bæta við: „Maður getur ekki syrgt endalaust.“ |
Eu não luto. Ég berst ekki. |
Depois do luto, eles se juntam, a família se reorganiza e eles seguem adiante. Eftir ađ hafa syrgt, loka ūeir málinu, fjölskyldan endurskilgreinir sig og ūeir halda bara áfram. |
Achas que eu luto 24h / 7 para quê? Fyrir hverju heldurđu ađ ég sé alltaf ađ berjast? |
Eu não luto por ninguém. Ég berst ekki fyrir neinn. |
Depois do luto, ele parte ao ataque. Eftir sorgarstundina blæs hann til sķknar. |
Eu luto por esse filho. Ég berst fyrir barniđ. |
Ah, é a menininha de luto com as histórias do Eldorado! Ūú ert syrgjandi stúlkan međ sögurnar af El Dorado. |
O período de luto pode variar muito, dependendo da pessoa. Það er ákaflega einstaklingsbundið hve langur sorgartíminn er. |
Soube que eles até ficam de luto quando algum morre. Ég heyrđi ađ ūeir syrgi meira ađ segja ūegar einn ūeirra deyr. |
Por exemplo, a pessoa que crê em Deus e que está de luto por alguém que faleceu não precisa ‘ficar pesarosa como os demais que não têm esperança’. Trúaður maður, sem syrgir látinn ástvin, þarf ekki að vera ‚hryggur eins og hinir, sem ekki hafa von.‘ |
Reconheça que dormir é muito importante para lidar com o cansaço causado pelo luto. Mundu að nægur svefn er mikilvægur til að geta tekist á við sorgina. |
Para alguns, a pior fase do luto passa depois de alguns meses. Hjá sumum er það erfiðasta yfirstaðið eftir nokkra mánuði. |
Os especialistas têm opiniões diferentes sobre a importância de desabafar ao lidar com o luto. Sérfræðingar hafa skiptar skoðanir á hvort nauðsynlegt sé að tjá tilfinningar sínar til að vinna úr sorginni. |
° 4: Por que as Testemunhas de Jeová não participam dos costumes tradicionais de guardar luto? 4: Hvers vegna taka vottar Jehóva ekki þátt í hefðbundnum sorgarsiðum? |
Eu fiquei de luto por você durante três meses. Ég syrgđi ūig í ūrjá mánuđi. |
E é com tristeza... que nos reunimos em luto... pelas vítimas dos atentados recentes. Međ döpru hjarta samhryggjumst viđ ūeim sem misstu ástvini í nũafstađinni sprengingu. |
O Sol, de luto, nem quer se levantar. Sķlin dylur auglit sitt af harmi. |
Ainda luto contra as minhas fraquezas, mas confio na ajuda divina da Expiação. Ég berst enn við veikleika mína en ég treysti á himneska aðstoð friðþægingarinnar. |
24 Eis que a avingança cairá rapidamente sobre os habitantes da Terra, um dia de ira, um dia de queima, um dia de desolação, de bpranto, de luto e de lamentação; e, como uma tormenta, cairá sobre toda a face da Terra, diz o Senhor. 24 Sjá, arefsingin fellur skjótt yfir íbúa jarðar. Dagur heilagrar reiði, dagur brennu, dagur eyðingar, bgráts, hryggðar og harmakveins, og sem hvirfilvindur kemur hún yfir alla jörðina, segir Drottinn. |
Nos tempos vitorianos, esperava-se luto de dois anos de uma viúva. Á Viktoríutímunum var ætlast til ađ konur syrgđu eiginmenn í tvö ár. |
Já não luto mais Ég er hætt að berjast |
Em alguns momentos, a pessoa que está de luto talvez tenha pensamentos que não fazem sentido. Hugsanir manns geta af og til orðið órökréttar eða stefnulausar. |
Mas, em algumas congregações, um ambiente de luto prevalecia e depois todos iam embora quase sem dizer uma palavra. Í sumum söfnuðum var samkoman hins vegar með sorgarblæ og að henni lokinni sögðu menn varla orð áður en þeir héldu heim. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu luto í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð luto
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.