Hvað þýðir lieu de travail í Franska?

Hver er merking orðsins lieu de travail í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lieu de travail í Franska.

Orðið lieu de travail í Franska þýðir vinnustaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins lieu de travail

vinnustaður

noun

3 Lieu de travail ou champ de bataille ?
3 Vinnustaður eða vígvöllur?

Sjá fleiri dæmi

Je n’ai jamais été témoin d’aucun harcèlement sexuel physique sur mon lieu de travail.
Ég varð ekki vör við neina líkamlega, kynferðislega áreitni á mínum vinnustað.
Une pionnière nommée Lisa observe : « Sur un lieu de travail, l’esprit de compétition et la jalousie règnent souvent.
Lisa er brautryðjandi. Hún segir: „Á vinnustaðnum er gjarnan samkeppni og öfund.
□ Quel esprit les employés chrétiens doivent- ils refléter sur leur lieu de travail?
□ Hvaða anda ættu kristnir launþegar að endurspegla í veraldlegri vinnu?
Comment peut- on appliquer 1 Corinthiens 15:33 sur son lieu de travail?
Hvernig getur 1. Korintubréf 15:33 átt vel við á vinnustaðnum?
Paul propageait la bonne nouvelle sur son lieu de travail.
Páll notaði vinnustaðinn til framdráttar fagnaðarerindinu.
□ Comment pouvons- nous appliquer le conseil de Paul sur notre lieu de travail?
□ Hvernig getum við fylgt ráði Páls á vinnustað?
12 Toutefois, Paul aurait reconnu qu’il pouvait y avoir de “mauvaises fréquentations” sur le lieu de travail.
12 Páll mun þó hafa gert sér grein fyrir möguleikanum á ‚slæmum félagsskap‘ á vinnustaðnum.
Interview d’un proclamateur efficace dans le témoignage sur le lieu de travail des gens.
Hafðu viðtal við boðbera sem hefur gengið vel í fyrirtækjastarfinu.
Au moment d’une pause, faites une « soirée familiale parking » à proximité du lieu de travail.
Hafið „fjölskyldukvöld í almenningsgarði“ í hléi nærri vinnustaðnum.
Comme le montre un exemple, de quelle façon devons- nous nous comporter sur notre lieu de travail?
Hvernig ættum við að hegða okkur á vinnustað? Lýstu því með dæmi.
Et son lieu de travail?
Hver spyrst fyrir á vinnustað hans?
3 Lieu de travail ou champ de bataille ?
3 Vinnustaður eða vígvöllur?
Alors qu'il n'y a rien de plus naturel... que le sexe sur le lieu de travail.
Ūķ ađ kynlíf í vinnunni sé eđlilegasti hlutur í heimi.
Lieu de travail ou champ de bataille ?
Vinnustaður eða vígvöllur?
Un chrétien a laissé des exemplaires de nos périodiques dans les toilettes de son lieu de travail.
Bróðir einn lét nokkur eintök af tímaritum okkar liggja frammi í búningsherbergi á vinnustað sínum.
À quoi faut- il veiller quand on rend témoignage au Royaume sur son lieu de travail?
Hvers þarf að gæta á vinnustað í sambandi við vitnisburð um Guðsríki?
Comment pouvez- vous donc préserver la paix sur votre lieu de travail ?
En hvernig geturðu þá stuðlað að friði á vinnustaðnum?
Quelles pressions existe- t- il sur le lieu de travail ?
Hvaða álagi finnur fólk oft fyrir á vinnumarkaðinum?
Entrent aussi en ligne de compte l’organisme qui nous rémunère et le lieu de travail.
Eins þarf að taka mið af því hver greiðir launin og hvar vinnan er innt af hendi.
Il arrive que le lieu de travail lui- même soit une source de frustration, voire le cadre d’injustices.
Og stundum er vinnustaðurinn þess eðlis að hann ýtir undir gremju og fólk er jafnvel órétti beitt.
4 Témoignage informel: Un frère a montré Le plus grand homme à des collègues sur son lieu de travail.
4 Óformlegur vitnisburður: Sumarmánuðirnir bjóða oft upp á óformlegan vitnisburð.
Sur votre lieu de travail ou à l’école, connaissez- vous quelqu’un dont un membre de sa famille est sourd ?
Veistu af einhverjum á vinnustaðnum eða í skólanum sem á heyrnarlausan ættingja?
Bien sûr, certains contacts sont inévitables sur notre lieu de travail, à l’école ou peut-être même à notre domicile.
Við komumst auðvitað ekki hjá því að eiga samskipti við vantrúaða á vinnustað, í skólanum eða jafnvel á heimilinu.
Hier soir, j'ai fait un tableau avec les adresses... et les lieux de travail de tous ceux de la liste.
Í gærkvöldi bjķ ég til ūennan lista og líka yfir heimilisföng og vinnustađi allra manna á listanum.
Comme certaines personnes sont absentes de chez elles, peut-être pourrions- nous prendre contact avec elles sur leur lieu de travail.
Hugsanlegt er að við getum á vinnustað náð til þeirra sem við höfum ekki fundið heima.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lieu de travail í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.