Hvað þýðir lécher í Franska?
Hver er merking orðsins lécher í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lécher í Franska.
Orðið lécher í Franska þýðir sleikja, lepja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins lécher
sleikjaverb Embrasser une personne qui fume, c'est comme lécher un cendrier. Að kyssa reykingarmann er eins og að sleikja öskubakka. |
lepjaverb |
Sjá fleiri dæmi
Mais ce sont des lèche-bottes, et maintenant, ils s'attendent à ce que tout le monde pardonne et oublie. 0g nú búast ūeir viđ ađ allir fyrirgefi og gleymi. |
Que veut dire Leche de la Madre? Hvađ ūũđir Leche de la Madre? |
L'ours mal léché. Gamli nöldurseggurinn! |
Ils se sont léché la poire toute la soirée. Ūessi tvö gætu ekki veriđ ađskilin nķgu lengi til ađ skipuleggja morđ. |
14 Et alors, lorsque les flammes commencèrent à le lécher, il leur cria, disant : 14 Og þegar logarnir tóku að svíða hann, hrópaði hann til þeirra og sagði: |
Alors, tu verrais le formidable Dr Lèche-bique. Ūá hittirđu hinn frábæra, dásamlega doktor Dyke. |
Ne lui lèche pas les bottes. Ekki vera of sleikjulegur viđ hann. |
Trouvez-lui une chambre avec un bon lit, Et apportez-lui un poney pour lécher son cliquet Finndu herbergi međ mjúku rúmi og stelputrippi til ađ sleikja hann vel. |
Va chier, espèce de lèche-cul! Farđu í rassgat, sleikja! |
En voulant le lécher, vous pourriez bien y perdre votre langue! Það getur kostað mann tunguna að reyna að sleikja hunang af hnífsblaðinu! |
Le feu, qui a consumé ce qu’on lui a donné, envoie ses flammes lécher ce qui se trouve à sa portée. Og eldur, sem eytt hefur því sem kastað var í hann, lætur loga sína sleikja önnur eldfim efni sem hann getur náð til. |
On lèche pas si on achète pas! Ekki sleikja ef ūú ætlar ekki ađ kaupa! |
Vous pouvez lécher la mariée. Ūú mátt sleikja brúđina. |
Pourquoi tu n'es pas passé pro pour te faire un max de pognon et te faire lécher les pieds par de superbes femmes? Ūví ertu ekki í atvinnumennsku og graeđir a ta og fingri međan fallegar konur sleikja taernar a ūér? |
Personne ne va lécher mon œil! Enginn sleikir á mér augađ! |
– Il est occupé à lécher le cul de Duke. Nei, hann er upptekinn viđ ađ sleikja sig upp viđ Duke. |
Je vais te lécher les tétons. Ég ætla ađ sleikja á ūér tútturnar. |
T'as léché le cul de qui pour être ici? Fyrir hverjum smjađrađirđu til ađ komast hingađ? |
Lèche la lame! Sleiktu sögina! |
2 SERVITEUR Marry, monsieur, c'est un cuisinier malade qui ne peut pas se lécher ses propres doigts: c'est pourquoi celui qui ne peut pas se lécher les doigts ne va pas avec moi. 2 þjónn Gifta, herra, " TIS illa elda sem geta ekki sleikja eigin fingur hans því fer hann að geta ekki sleikja fingur hans ekki með mér. |
Va te faire foutre, lèche-cul. Farđu til fjandans, sleikjan ūín. |
Le chien me lèche. Hundurinn er ađ sleikja mig. |
Je vais te lécher les... Ég ætla ađ sleikja á ūér... |
Je peux te lécher les couilles pendant que je te suce. Ég get sleikt á ūér punginn á međan ég totta ūig. |
A force de vous lécher le cul? Trúlega af því hann sleikir rassgatið á þér svo mikið |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lécher í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð lécher
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.