Hvað þýðir joelho í Portúgalska?

Hver er merking orðsins joelho í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota joelho í Portúgalska.

Orðið joelho í Portúgalska þýðir hné, kné, knje. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins joelho

hné

nounneuter

Secretariat tem problemas ósseos, tornozelos e joelhos ruins.
Secretariat er meiddur, međ slæma ökkla og hné.

kné

nounneuter

Eu caí de joelhos ao lado dela, e chorei como um bebê.
Ég féll á kné við hlið hennar og grét eins og barn.

knje

noun

Sjá fleiri dæmi

Quando me virei, vi Edie atolada até os joelhos na lama preta.
Ég sneri mér við og sá Edie standa í svartri forardrullu upp að hnjám.
Viste-o pôr-se de joelhos.
Ūú sást hann á hnjánum.
É como pôr um chapéu no joelho.
Ūađ er eins og ađ setja hatt á hnéđ.
Agora se você não se acalmar, vou ter que atirar no seu joelho.
Ef ūú ert ekki rķleg verđ ég ađ skjķta ūig í hnéskelina.
Preciso de água para os joelhos.
Ég vildi fá vatn á hnén, herra.
O meu joelho!
Hnéđ á mér!
No fim do dia, quando os filhos se preparavam para deitar, talvez fosse a hora de passar bálsamo em algum joelho esfolado.
Þegar degi tók að halla og börnin fóru að búa sig undir háttinn þurfti kannski að bera mýkjandi olíu á hruflað hné.
O apóstolo Paulo declarou: ‘No nome de Jesus se dobre todo joelho dos no céu, e dos na terra, e dos debaixo do chão, e toda língua reconheça abertamente que Jesus Cristo é Senhor, para a glória de Deus, o Pai.’
Páll postuli sagði að „fyrir nafni Jesú skuli hvert kné beygja sig á himni, jörðu og undir jörðu og sérhver tunga játa Guði föður til dýrðar: Jesús Kristur er Drottinn.“
Segue-se que os 144.000 reis associados, que Jesus Cristo remiu da terra, também dobrarão o joelho diante do supremo Governante régio, e neste sentido adicional o reconhecerão como Soberano Universal.
Það segir sig sjálft að hinir 144.000 meðkonungar, sem Jesús Kristur hefur keypt frá jörðinni, munu líka beygja kné sín fyrir konunginum æðsta og þar með í víðari skilningi viðurkenna hann sem alheimsdrottinvald.
Vá lá, cabeça nos joelhos!
Áfram! Hendur á hnakka.
Cuidado com os joelhos
Passaòu hnén
Mais tarde, quando ele contou a história de sua conversão, compreendi que a dor e pesar de Alex haviam sido intensas, mas também o ajudaram a tornar-se bastante humilde para dobrar os joelhos e pedir ajuda.
Þegar hann síðar sagði frá trúarreynslu sinni, varð mér ljóst að sársaukinn og sorgin höfðu reynst Alex erfið, en einnig stuðlað að auðmýkt hans, að krjúpa og biðja um hjálp.
De joelhos, vagabunda.
Farđu á hnén, skarfur.
O irmão afastou-se um pouco do grupo murmurante, e, pondo-se de joelhos, orou a Jeová.
Bróðirinn gekk skamman spöl frá möglandi mannfjöldanum, féll á kné og bað til Jehóva.
Em certa ocasião, ele chegou até mesmo a andar de joelhos procurando pontas de cigarro para fumar!
Einu sinni skreið hann jafnvel um á öllum fjórum í leit að gömlum sígarettustubbum til að reykja.
Milhões de hectares continuam cercados, afundados em armas até os joelhos e rodeados de letreiros que avisam: ‘Não Toque.
Milljónir [hektara] eru enn afgirtar með hnédjúpt lag af vopnum og umkringdar skiltum sem aðvara: ‚Snertið ekki.
Num estudo, os pacientes aplicaram uma bolsa de gelo por 20 minutos às articulações dos joelhos afligidas pela artrite reumática.
Í einni athugun lögðu sjúklingar ísbakstur á þjáða hnéliði þrisvar á dag í 20 mínútur í senn í alls fjórar vikur.
Gosto muito dos teus joelhos.
Ég er mjög hrifinn af hnjánum á ūér.
Acidentes e enfermidades, a morte de um ente querido, problemas de relacionamento e até revezes financeiros podem nos obrigar a cair de joelhos.
Slys og sjúkdómar, andlát ástvina, vandamál í samböndum og jafnvel fjárhagsvandi getur knésett okkur.
Whitney de joelhos, a centenas de quilômetros, orando para que ele fosse a Kirtland.
Whitney, hundruð kílómetra í burtu, á hnjánum í bæn um að hann kæmi til Kirtland.
Levantem os joelhos!
Upp međ hnén!
Você estava correndo com os velhos no Joelho?
Hljķpstu međ öldungunum á Hnénu?
Os Japoneses estão de joelhos.
Japanir eru á hnjánum.
Joelhos para cima!
Upp meo hnén!
Queria água para os meus joelhos.
Ég vildi fá vatn á hnén, herra.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu joelho í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.