Hvað þýðir islandais í Franska?
Hver er merking orðsins islandais í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota islandais í Franska.
Orðið islandais í Franska þýðir íslenska, íslenskur, frónskur, Íslendingur, íslenska, Íslenska. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins islandais
íslenskaproperfeminine (Langue germanique du nord parlée principalement en Islande.) C'est une grande victoire pour le cinéma islandais. Já þetta er rosalegur sigur fyrir íslenska kvikmyndagerð. |
íslenskuradjectivemasculine Hé, ce chien-ci, c'est pas le berger islandais banal, attention! Þetta er ekkert eins og íslenskur fjárhundur. |
frónskuradjectivemasculine |
Íslendingurnounmasculine (Personne de nationalité islandaise.) |
íslenskaproper C'est une grande victoire pour le cinéma islandais. Já þetta er rosalegur sigur fyrir íslenska kvikmyndagerð. |
Íslenskanoun C'est une grande victoire pour le cinéma islandais. Já þetta er rosalegur sigur fyrir íslenska kvikmyndagerð. |
Sjá fleiri dæmi
Plus tard cette année-là, un groupe de jeunes cybermilitants islandais a invité des représentants de l'organisation WikiLeaks à parler lors d'une conférence à Reykjavík. Seinna ūetta ár bauđ hķpur ungra netaktívista frá Íslandi fulltrúum WikiLeaks-samtakanna ađ koma og tala á ráđstefnu í Reykjavík. |
Ses romans sont traduits dans une douzaine de langues, y compris l'islandais. Ljóð hans hafa verið þýdd á yfir sextíu tungumál, þar á meðal íslensku. |
Les textes les plus anciens en islandais, en bon état de conservation, furent écrits aux alentours de 1100. Elstu íslensku bókmenntirnar eru skrifaðar í kringum 1100, þó þær eigi sér mun eldri rætur í munnlegri geymd. |
Comme les frères étaient joyeux de pouvoir proposer aux Islandais cette publication dans leur langue maternelle ! Við getum rétt ímyndað okkur gleði bræðra og systra að geta nú boðið Íslendingum blaðið á móðurmáli þeirra. |
Au fil des ans, les frères et sœurs islandais ont été énormément encouragés par les visites de représentants du Collège central. Margir fulltrúar hins stjórnandi ráðs Votta Jehóva hafa sótt Ísland heim, og heimsóknir þeirra hafa alltaf verið mjög hvetjandi fyrir bræðurna hér á landi. |
Même si la majorité des foyers possèdent la Bible, peu d’Islandais la considèrent comme la Parole de Dieu. Flestir eiga biblíu en fáir trúa að hún sé orð Guðs. |
Le frère danois lui a expliqué que “ Jakob ” s’appelait en réalité Bjarni et que c’était un étudiant islandais qui avait voyagé avec les frères. Danski bróðirinn svaraði því til að „Jakob“ héti raunar Bjarni, og væri námsmaður frá Íslandi sem hefði slegist í för með hópnum til Kaupmannahafnar. |
Officiellement, les couleurs du drapeau islandais respectent une loi de 1991 qui précise que les couleurs doivent être comme suit d'après SCOTDIC (Dictionnaire International de la Couleur) : Blue-ciel colour: SCOTDIC no 693009. Í auglýsingu forsætisráðuneytisins um liti íslenska fánans frá 10. maí 2016 segir: Litir þjóðfána Íslendinga ákvarðast sem hér segir: Litirnir skulu miðast við SCOTDIC-litakerfið (Standard Colour of Textile, – Dictionaire Internationale de la Couleur) þannig: Heiðblái liturinn: SCOTDIC nr. 693009. |
Ísleifur Gizurarson, le premier évêque islandais, fut consacré à Brême (en Allemagne) en 1056. Fyrsti íslenski biskupinn, Ísleifur Gizurarson, var vígður í Brimum í Þýskalandi árið 1056. |
Quand il a été annoncé, lors d’une assemblée de district à Reykjavik, que La Tour de Garde paraîtrait en islandais, un périodique géant a été montré derrière l’orateur. Þegar tilkynnt var á svæðismóti í Reykjavík að Varðturninn myndi hefja göngu sína á íslensku var afhjúpuð stór eftirmynd af forsíðu blaðsins fyrir aftan ræðumanninn. |
Hé, ce chien-ci, c'est pas le berger islandais banal, attention! Þetta er ekkert eins og íslenskur fjárhundur. |
Que le peuple de Jéhovah forme une communauté internationale et unie a été manifeste lorsque plus d’une soixantaine de frères et sœurs finlandais et suédois sont venus aider les frères islandais à mener à bien ce projet de construction. Meira en 60 bræður og systur komu frá Finnlandi og Svíþjóð til að hjálpa trúsystkinum sínum á Íslandi að reisa þetta hús sem vitnar vel um einingu og alþjóðlegt bræðralag Votta Jehóva. |
Pour les Islandais toutefois, c’est la plus grande catastrophe naturelle de l’histoire de leur pays. Á Íslandi er Skaftárelda og móðuharðindanna, sem fylgdu í kjölfarið, minnst enn þann dag í dag sem mestu náttúruhamfara í sögu þjóðarinnar. |
The Juniper Tree est un film indépendant islandais écrit, réalisé et produit par Nietzchka Keene (en). The Juniper Tree (eða Einiberjatréð) er kvikmynd eftir Nietzchka Keene, sem var framleidd og tekin á Íslandi. |
Comme il parlait l’islandais, frère Lindal a décidé en 1929, à l’âge de 40 ans, d’aller s’installer en Islande. Líndal talaði íslensku og ákvað að flytja hingað til lands árið 1929, þá fertugur að aldri. |
À la fin du mois d’octobre 1929, il avait diffusé 800 exemplaires du livre La Harpe de Dieu en islandais. Í október það ár var hann búinn að dreifa 800 eintökum af bókinni Harpa Guðs. |
J'aime le fait que nous, les Islandais, agissions au niveau local mais pensions au niveau mondial. Við þurfum að framkvæma á, " heimavísu " en hugsa á heimsvísu. |
Même si Tove a eu du mal à bien apprendre l’islandais, elle a aidé beaucoup de personnes à venir à la vérité grâce au zèle et à l’enthousiasme qu’elle manifestait. Enda þótt íslenskan vefðist nokkuð fyrir Tove bjó hún yfir óbilandi eldmóði og kappi og hjálpaði mörgum inn í sannleikann. |
Les Islandais chantaient dans la langue qu’ils connaissaient le mieux. Íslendingarnir sungu með á því máli sem þeir kunnu best. |
Ci-dessous : frère Lindal avec un poney islandais, au début des années 30. Líndal ásamt hesti sínum snemma á fjórða áratugnum. |
1981 : Snorri Steinn Guðjónsson, handballeur islandais. 1981 - Snorri Steinn Guðjónsson, íslenskur handknattleiksmaður. |
Mais il y avait besoin de plus de publications en islandais. En það vantaði meira af ritum á íslensku. |
Je vais étudier l'islandais à l'Université d'Islande à l'automne prochain. Ég er að fara læra íslensku í Háskóla Íslands næsta haust. |
1960 : Parution de La Tour de Garde en islandais. 1960: Varðturninn kemur út á íslensku. |
21 août : Stefán Karl Stefánsson, acteur islandais. 10. júlí - Stefán Karl Stefánsson, íslenskur leikari. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu islandais í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð islandais
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.