Hvað þýðir inwerken í Hollenska?
Hver er merking orðsins inwerken í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota inwerken í Hollenska.
Orðið inwerken í Hollenska þýðir gera, áhrif, sýnast, að innleiða, hreyfast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins inwerken
gera(affect) |
áhrif(impact) |
sýnast
|
að innleiða
|
hreyfast
|
Sjá fleiri dæmi
12:4-6, 11). Paulus zei dat de heilige geest met een bepaald doel op verschillende manieren op Jehovah’s aanbidders kan inwerken. 12:4-6, 11) Heilagur andi getur sem sagt starfað með mismunandi hætti með hverjum og einum í söfnuðinum í ákveðnum tilgangi. |
* Mijn Geest zal niet altijd blijven inwerken op de mens, zegt de Heer der heerscharen, LV 1:33. * Andi minn mun ekki endalaust takast á við mennina, sagði Drottinn hersveitanna, K&S 1:33. |
Als het lichaam meer schildklierhormonen nodig heeft, scheidt de klier dus T4 af in de bloedstroom, en vandaaruit kan T4 samen met de hormonen die eruit gevormd worden, inwerken op alle lichaamscellen. Þegar líkaminn þarfnast meiri skjaldkirtilshormóna seytir kirtillinn T4 út í blóðrásina þannig að það og afleiður þess geta haft áhrif á alla vefi líkamans. |
Eén belangrijke manier om die geest op ons te laten inwerken, is dus door de bijbel te lezen en te bestuderen — liefst dagelijks (1 Korinthiërs 2:10, 11; Efeziërs 5:18). Biblíulestur og biblíunám — helst daglega — er því mikilvæg leið til að láta andann starfa í okkur. (1. |
Daar gaat het vertragend inwerken op de hersengedeelten die het denken en de emoties regeren. Þar tekur hann að hægja á starfsemi þeirra hluta heilans sem stýra hugsun og tilfinningum. |
Voor het geval iemand zich wil inwerken. Já, ef einhver reynir trođa sér inn. |
Wanneer het gesproken woord van zulke gelaatsuitdrukkingen vergezeld gaat, voegt dat een visuele en emotionele inwerking toe. Slík svipbrigði skerpa hið talaða orð og höfða til tilfinninga áheyrenda. |
5:25) En wat als je erachter komt dat je moet werken aan bepaalde aspecten van de vrucht van de geest? Doe er dan moeite voor om de heilige geest nog meer op je te laten inwerken. 5:25) Ef við komumst að því að við þurfum að þroska betur með okkur einhvern þeirra eiginleika sem myndar ávöxt andans getum við reynt að fylgja leiðsögn andans í ríkari mæli til að tileinka okkur þennan eiginleika. |
De uitdrukking „de vrucht van de geest” houdt daarentegen in dat de genoemde hoedanigheden niet het gevolg zijn van krachtsinspanningen op het gebied van zogenaamde karakterontwikkeling of persoonlijkheidsontwikkeling, maar het gevolg zijn van de inwerking van Gods geest op een persoon. (Rómverjabréfið 1:24, 28; 7:21-25) Orðalagið „ávöxtur andans“ gefur hins vegar í skyn að eiginleikarnir, sem upp eru taldir, séu ekki árangur svokallaðrar skapgerðarþjálfunar eða persónuleikaeflingar heldur tilkomnir fyrir áhrif anda Guðs á manneskjuna. |
Johanna Blackwell uit Californië (VS) denkt na over de gaven en talenten die in haar zegen staan telkens als ze zichzelf met anderen wil vergelijken: ‘Als ik de woorden in mijn patriarchale zegen op me laat inwerken, besef ik dat ik met gaven gezegend ben die ik nodig had om beproevingen te overwinnen en het werk van de Heer te bespoedigen. Johanna Blackwell frá Kaliforníu, Bandaríkjunum, ígrundar gjafirnar og hæfileikana í blessun sinni þegar hún freistast til að bera sig saman við aðra: „Þegar ég les patríarkablessun mína, þá rifjast upp fyrir mér að ég hef verið blessuð með þeim gjöfum sem ég hef persónulega þurft á að halda, til að geta sigrast á þrengingum og tekið þátt í að hraða verki Drottins. |
Ik flos terwijl ik de haarconditioner laat inwerken. Nota tannūráđ í sturtunni međan næringin er í hárinu ūegar mađur á ađ bíđa. |
In plaats daarvan hebben wij geprobeerd enkele van de beginselen uiteen te zetten die de Getuigen voorstaan, en duidelijk te laten zien wat voor gezinsinvloeden er op uw leerling inwerken als een van de ouders of beide Getuigen zijn. Í stað þess höfum við leitast við að útskýra sumar af þeim frumreglum sem vottarnir hafa í hávegum, svo og að lýsa greinilega hvers konar veganesti nemandi þinn fær að heiman ef annar eða báðir foreldrar hans eru vottar Jehóva. |
Als je zulk materiaal voorleest, zal de inwerking, zowel op jezelf als op je luisteraars, groter zijn als je stem die emoties weergeeft. Þegar þú lest þess konar efni upphátt hefur það meiri áhrif á sjálfan þig og áheyrendur þína ef þú lætur röddina enduróma þessar tilfinningar. |
Wij zijn machteloos, volkomen machteloos, tegenover de krachten die in de kosmos en in onze innerlijke wereld op elkaar inwerken. Við erum máttvana, algerlega máttvana andspænis þeim öflum sem leika lausum hala í alheiminum og í okkar innri heimi. |
Dat doen we door zo te leven dat Gods geest vrij op ons kan inwerken. Við gerum það með því að lifa þannig að andi Guðs geti haft óhindruð áhrif á okkur. |
En de crotsen van de aarde moeten vaneenscheuren; en wegens het kreunen van de aarde zullen vele koningen van de eilanden van de zee door de inwerking van de Geest van God ertoe worden gebracht uit te roepen: De God van de natuur lijdt. Og cbjörg jarðar hljóta að klofna, og meðan jörðin stynur, mun andi Guðs koma mörgum af konungum eylanda sjávar til að hrópa: Guð náttúrunnar þjáist. |
En onder inwerking van de heilige geest zagen bepaalde personen visioenen of hadden zij profetische dromen. — 2 Samuël 23:2; Joël 2:28, 29; Lukas 1:67; Handelingen 1:16; 2:32, 33. Tímóteusarbréf 3:16) Og undir áhrifum heilags anda fengu sumir menn að sjá sýnir eða dreyma spádómlega drauma. — 2. Samúelsbók 23:2; Jóel 3:1, 2; Lúkas 1:67; Postulasagan 1:16; 2:32, 33. |
4 „Door geest wandelen” houdt in dat je de inwerking van de heilige geest aanvaardt, dat je toelaat dat de heilige geest invloed op je uitoefent. 4 Að ,lifa í andanum‘ felur í sér að leyfa heilögum anda að verka og hafa áhrif á sig. |
We moeten het geduld opbrengen om Gods geest een redelijke tijd op hun hart te laten inwerken (1 Kor. Við verðum að vera þolinmóð svo að andi Guðs fái hæfilegan tíma til að hafa áhrif á hjarta nemandans. — 1. Kor. |
Aangezien de bijbel door de heilige geest werd geïnspireerd, laten wij wanneer wij in dat boek lezen of er met anderen over praten, de overredende kracht van die geest op ons hart en onze geest inwerken (2 Timótheüs 3:16). Þar eð Biblían var innblásin með heilögum anda erum við að opna hugi okkar og hjörtu fyrir sannfæringarkrafti andans þegar við lesum hana eða tölum við aðra um hana. |
19 Wat kun je nog meer doen om de heilige geest op je te laten inwerken? 19 Hvað annað getum við gert til að leyfa heilögum anda að hafa áhrif á okkur? |
Het is complex omdat er zoveel verschillende invloeden op elkaar inwerken. Auðvitað er stórhættulegt að blanda mörgum þessara efna saman. |
Om deze hoedanigheden aan te kweken, moeten wij echter Gods geest op ons laten inwerken. En til að þroska þessa eiginleika verðum við að láta anda Guðs verka á okkur. |
Op angstige momenten die ons lijken te verteren als de felle branden van Yellowstone, wanneer we niet meer kunnen geloven en hopen, moeten we onthouden dat zich een kalme, vaste grondslag onder ons bevindt die veel sterker is dan welke kwade invloeden ook die op ons inwerken. Á óttastundum sem virðast yfirtaka okkur, líkt og eldhafið yfirtók Yellowstone garðinn, og reynt er á trú okkar til hlítar, ættum við að minnast hinnar tryggu og óhreyfanlegu undirstöðu, sem máttugri er öllum illum öflum. |
Weer anderen nemen hun toevlucht tot op de geest inwerkende middelen als marihuana, methylamfetaminen en cocaïne. Og sumir grípa til ávana- og fíkniefna svo sem hass, metamfetamína og kókaíns. |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu inwerken í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.