Hvað þýðir involucrar í Spænska?

Hver er merking orðsins involucrar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota involucrar í Spænska.

Orðið involucrar í Spænska þýðir fikta í, umhyggja, ná til, fengur, þrífa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins involucrar

fikta í

umhyggja

(concern)

ná til

(catch)

fengur

(catch)

þrífa

(catch)

Sjá fleiri dæmi

cómo encontró a su(s) socio(s), de qué manera estableció un partenariado eficiente, y cómo el/los socio(s) colaborará(n) y se involucrará(n) en el proyecto
hvernig þið funduð samstarfsaðila ykkar, hvernig samstarfið byrjaði og hvernig mun samstarfsaðilinn taka þátt í verkefninu
¿Cómo no me iba a involucrar?
Hvernig gat ég ekki gert ūađ?
Si fueras más hombre y te involucraras en la vida de tu hijo, sabrías quién es.
Ef ūú værir meira karlmenni og tækir ūátt í lífi sonar ūíns, myndirđu vita hver hann er.
La programación es la forma de escribir la mayoría de los procesos y procedimientos de hoy y es una gran manera de involucrar mucho más a los estudiantes y de verificar que hayan entendido realmente.
Forritun er sú leið sem er notuð við að skrá niður flestar reikningsaðferðir og ferli nú til dags, og er líka frábær leið til að virkja nemendur meira og til að athuga hvort þeir raunverulega skilji.
No te involucraré.
Ég blanda ūér ekki í māliđ.
Los predicadores en el sistema de FWC deben ser ministros ordenados, un proceso que toma entre tres y cinco años, y puede involucrar muchas etapas de aprobación y aprendizaje.
Stjórn SFHR er skipuð þremur til fimm aðilum sem sitja eitt skólaár í senn og fara kosningar fram á vorönn.
En la amargura y la acritud que tan a menudo acompañan al divorcio, a los padres les es muy difícil no involucrar a sus hijos en la batalla.
Sökum þeirrar beiskju og heiftar, sem svo oft fylgir hjónaskilnaði, er afar erfitt fyrir foreldra að draga ekki börnin inn í bardagann.
" No quiero involucrar a cualquiera con o para mí ", dijo George.
" Ég vil ekki að taka einhver með eða fyrir mig, " sagði George.
En cualquier caso, lo que dijo Jesús indica que no debemos apresurarnos a involucrar a la congregación cuando surge alguna diferencia.
Af orðum Jesú má sjá að það ætti ekki að blanda söfnuðinum í málið á frumstigi.
De modo que, como en otros casos recientes,13 el tribunal no encontró ninguna razón apremiante para involucrar al Estado y que justificase el pasar por alto el tratamiento escogido por el paciente; la intervención judicial para autorizar una terapia totalmente objetable para él no tenía fundamento.14 Se empleó otra terapia, y el paciente se recuperó y continuó atendiendo a su familia.
Líkt og í öðrum nýlegum tilfellum13 úrskurðaði rétturinn þannig að engra knýjandi hagsmuna væri að gæta fyrir ríkið er réttlættu að gengið skyldi í berhögg við val sjúklingsins á meðferð. Það væri því óréttlætanlegt að úrskurða með dómi meðferð er væri honum mjög ógeðfelld.14 Sjúklingnum var veitt önnur meðferð, hann komst aftur til heilsu og gat haldið áfram að sjá fyrir fjölskyldu sinni.
Todos tienen una gran aventura en la que te quieren involucrar.
Þau hafa öll eitthvert stærðarinnar ævintýri sem þau vilja selja þér.
Te es muy bienvenido a hacerlo todos los combates, te conoce, pero yo sé una cosa o dos sobre la carretera, que te no. " Pero yo no quiero involucrar ", dijo
Thee er alveg velkomið að gera allt að berjast, þér vita, en ég þekki hlutur eða tveir óður í the vegur, sem þér ekki. " En ég vil ekki að taka þig, " sagði
Él solo te involucrará en una estúpida caza del tesoro.
Hann reynir bara að ginna þig í einhverja bjánalega fjársjóðsleit.
Y yo estaba esperando algún tipo de plan táctico que no involucrara sufrimiento.
Ég vonađi ađ áætlun okkar fylgdi ekki píslarvættisdauđi.
" Involucrar ", dijo Phineas, con una expresión curiosa y con ganas de la cara, " Cuando te hace involucrar a mí, por favor hágamelo saber. " Phineas es un hombre sabio y hábil ", dijo
" Fela " sagði Phineas með forvitinn og ákafur tjáningu í andliti, " Þegar þér er fela mig, vinsamlegast að láta mig vita. " Phineas er vitur og skilful maður, " sagði
A veces puede que vayan hasta más allá y procuren involucrar a otros en su proceder pecaminoso.
Stundum ganga þeir jafnvel enn lengra og reyna að lokka aðra með sér út á braut syndarinnar.
No involucrará a ningún otro empleado del Tesoro.
Engir fleiri frá ráðuneytinu koma nálægt þessu.
Sin duda, para solucionar definitivamente el problema de la violencia, hay que involucrar a la gente, pues entran en juego su actitud y conducta.
Þegar öllu er á botninn hvolft þarf viðhorf fólks og hegðun að breytast til að heimurinn losni endanlega undan ofbeldi.
Por lo tanto, su hermana no tenía otra opción sino involucrar a su madre mientras su padre estaba ausentes.
Svona, systir hans hafði ekkert annað val en að taka móðir hans meðan faðir hans var fjarverandi.
Involucraré más a la comunidad local.
Fáum heimafķlkiđ í liđ međ okkur.
Siento haberte tenido que involucrar en esto.
Leitt að ég þurfti að blanda þér í þetta.
Si trata de involucrar a las autoridades, ella morirá.
Ef ūú blandar yfirvöldum í máliđ ūá deyr hún.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu involucrar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.