Hvað þýðir interprétation í Franska?
Hver er merking orðsins interprétation í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota interprétation í Franska.
Orðið interprétation í Franska þýðir þýðing. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins interprétation
þýðingnounfeminine |
Sjá fleiri dæmi
Interprétation linguistique Túlkaþjónusta |
38 Et maintenant, mon fils, je dois parler quelque peu de l’objet que nos pères appellent boule, ou directeur ; ou, nos pères l’appelaient aLiahona, ce qui est, par interprétation, un compas ; et c’est le Seigneur qui l’a préparé. 38 Og sonur minn. Nú hef ég nokkuð að segja um það, sem feður okkar nefna kúluna, eða leiðarvísinn — eða feður okkar nefndu aLíahóna, sem útleggst áttaviti, en hann var af Drottni gjörður. |
Je rassemble et j'interprète des données. Mér ber aó safna saman upplýsingum og túlka üær. |
“ Ils ne furent pas capables de lire l’écriture ni de faire connaître l’interprétation au roi*. En það fór öðruvísi en þeir ætluðu því að „þeir gátu ekki lesið letrið og sagt konungi þýðing þess.“ |
La Bible n’appuie cependant pas de telles interprétations. Það á sér þó ekki stoð í Biblíunni. |
Notre rôle est de transmettre les ordres, pas de les interpréter Það er ekki í okkar verkahring að túlka skipanir heldur að koma þeim áfram |
Toutefois, lorsqu’elles furent enfin éclaircies, ce ne fut pas grâce à quelque interprète humain. (Daníel 12: 4, 8; 1. Pétursbréf 1: 10-12) En þegar upplýsingin loksins kom valt hún ekki á því að einhver maður túlkaði orðin. |
Ces langues inconnues communiquent- elles un message vraiment important? Quelle est son interprétation? Hvaða upplýsingar, sem hafa raunverulegt gildi, fást með slíku tungutali og hvað um útlistun eða túlkun? |
Lors de ce rassemblement, j’ai eu le plaisir d’interpréter des discours présentés par des membres du siège mondial à Brooklyn. Ég hafði þau sérréttindi þar að túlka ræður bræðra frá aðalstöðvunum í Brooklyn. |
démarrer l' interpréteur kjs interactif ræsa gagnvirka kjs túlkin |
Il avait probablement plus de 90 ans au moment où Belshatsar l’a convoqué pour qu’il interprète la mystérieuse écriture sur le mur (Daniel, chapitre 5). Daníel var líklega á tíræðisaldri þegar Belsasar fékk hann til að ráða fram úr hinni dularfullu áletrun á veggnum. |
Voici ce qu’on peut lire à ce sujet dans l’Encyclopédie britannique: “Depuis l’empereur Constantin (mort en 337), la reconnaissance politique obtenue par le christianisme a été interprétée comme une réalisation de l’espoir placé dans le Royaume du Christ. Alfræðibókin Encyclopædia Britannica segir: Frá tímum rómverska keisarans Konstantínusar (dáinn 337) hefur vonin um ríki Krists verið skilin birtast í pólitískri viðurkenningu kristninnar. |
Jolie interprétation, pourtant Góð útskýring samt |
« N’utilisez pas le don des langues sans le comprendre, ou sans interprétation. „Mælið ekki með tungutalsgjöf án skilnings eða túlkunar. |
Quelques sites Internet change la position de la fenêtre en utilisant les fonctions window. moveBy() or window. moveTo(). Cette option spécifie comment elles doivent être interprétées Sumar vefsíður breyta staðsetningu glugga með því að nota window. moveBy () eða window. moveTo (). Stillingin hér segir til um hvernig á að meðhöndla slíkar tilraunir |
Toutefois, en 1932 il a été démontré que c’était là une mauvaise interprétation des prophéties bibliques, et notamment de la remarque consignée en Romains 11:26 au sujet du salut de “tout Israël”. — Voir le chapitre VIII du livre “Que ton règne vienne”, publié en 1891 par la Watch Tower Bible & Tract Society. Árið 1932 var hins vegar sýnt fram á að þetta væri misskilningur á spám Biblíunnar, þar á meðal orðunum í Rómverjabréfinu 11:26 um frelsun ‚alls Ísraels.‘ — Sjá námskafla 8 í bókinni Thy Kingdom Come sem Biblíu- og smáritafélagið Varðturninn hafði útgáfurétt á frá 1891. |
À une assemblée, je prononce un discours qui est interprété en cebuano. Að flytja ræðu á móti sem er túlkuð á sebúanó. |
Quand ils n’arrivaient pas à se comprendre, les Témoins finlandais qui connaissaient l’anglais ou le suédois — langue proche du norvégien — leur servaient d’interprètes. Þegar táknmálið hrökk ekki til túlkuðu finnsku bræðurnir sem kunnu ensku eða sænsku. |
Ainsi, lorsqu’on examine des textes censés établir la Trinité, on doit se demander: l’interprétation qui en est donnée est- elle en harmonie avec l’enseignement que l’on trouve tout au long des Écritures et selon lequel Jéhovah seul est le Dieu suprême? Þeir undirstrika einungis þá staðreynd að við athugun slíkra ritningargreina, sem sagðar eru styðja þrenningarkenninguna, eigum við alltaf að spyrja: Samræmist túlkunin hinni stefnuföstu kenningu allrar Biblíunnar — þeirri að Jehóva Guð einn sé æðstur? |
Le terme « gnosticisme » désigne d’une façon générale la doctrine de nombreuses sectes qui toutes avaient une compréhension et une interprétation différentes de la « vérité » chrétienne. Það voru til margir gnóstískir hópar og hver þeirra hafði sína eigin túlkun á því sem þeir töldu vera sannleikann. |
On lit en note dans la Bible de la Pléiade : “ Habituellement interprété comme : ‘ un an, deux ans et la moitié d’un an ’, soit trois ans et demi. * (Daníel 4: 16, 25) Biblíuþýðingin An American Translation segir: „Þeir skulu framseldir honum í ár, tvö ár og hálft ár.“ |
Sans doute nourrit- il de grands espoirs après avoir interprété, grâce à Jéhovah, les rêves énigmatiques de l’échanson et du panetier. Hann hafði kannski gert sér miklar vonir um að staða sín myndi breytast eftir að Jehóva hafði látið honum í té merkingu draumanna sem byrlarann og bakarann dreymdi. |
Votre disposition pathologique a rendu nécessaire l'interprétation de vos tristes défauts comme un combat entre le bien et le mal de façon à combler un pathétique besoin d'autoglorification. Sjúklegur hugsunarháttur ūinn hefur gert ūađ nauđsynlegt fyrir ūig ađ túlka sorglega persķnulega vöntun ūína sem stķrbaráttu milli gķđs og ills til ađ fullnægja sjúklegri ūörf ūinni fyrir sjálfsupphafningu. |
Interpréter la chaîne comme un long nombre entier, le multiplier par 100. Til að breyta tugabroti í hundraðshluta er margfaldað með tölunni 100, t.d. |
12, 13. a) Quelle interprétation du rêve de l’arbre Daniel a- t- il donnée à Nébucadnezzar? 12, 13. (a) Hvernig túlkaði Daníel draum Nebúkadnesars um tréð? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu interprétation í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð interprétation
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.