Hvað þýðir interagire í Ítalska?
Hver er merking orðsins interagire í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota interagire í Ítalska.
Orðið interagire í Ítalska þýðir gagnvirkur, umgangast, stunda, venja komur sínar á, fara. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins interagire
gagnvirkur
|
umgangast(interact) |
stunda
|
venja komur sínar á
|
fara
|
Sjá fleiri dæmi
I ricordi del precedente matrimonio impediscono di avere un matrimonio veramente felice; si fa fatica a interagire con i vecchi amici che non hanno familiarità con il nuovo coniuge; si fa fatica ad avere fiducia nel coniuge perché il precedente è stato infedele. [1/7, pagine 9-10] Að láta ekki fyrra hjónaband varpa skugga á núverandi hjónaband, samskipti við gamla vini sem hafa ekki kynnst nýja makanum, og kunna að treysta nýja makanum þótt fyrri makinn hafi ef til vill verið ótrúr. – 1. september, bls. 9-10. |
Quando siamo presi dalle distrazioni, opportunità preziose di interagire e dialogare con i nostri figli scompaiono. Dýrmætar stundir sem gefast til að eiga samskipti og ræða við börn okkar, glatast þegar athygli okkar beinist að því sem truflar. |
Trevor ha compiuto un tentativo di interagire col mondo...... ed era questo il compito Trevor reyndi að verka á aðra í heiminum eins og verkefnið mælti fyrir um |
Per mantenerci in buona salute dobbiamo condurre una vita equilibrata che abbia come risultato il benessere fisico, mentale, emotivo e sociale e ci permetta di interagire con l’ambiente e trarre ragionevole gioia e soddisfazione dalle nostre attività quotidiane. Heilbrigði felur í sér líferni þar sem gætt er góðs jafnvægis, hefur í för með sér líkamlega, hugarfarslega, tilfinningalega og félagslega vellíðan, og gerir okkur fær um að takast á við lífið og njóta gleði og fullnægju af daglegu amstri okkar. |
Dovremmo fare qualcosa sul luogo perché sei bravo a interagire con la gente. En viđ ættum ađ taka upp kafla međ fķlki ūví ūú ert frábær í samskiptum. |
“Abbiamo creato un sistema automatizzato completamente nuovo rispetto ai robot convenzionali”, dice il ricercatore capo dell’azienda in questione, “sistema che per la prima volta permette a uomini e macchine di interagire in modo efficiente senza rischi”. „Við höfum smíðað algerlega nýja tegund hjálpartækis sem er ólíkt hefðbundnum vélmennum,“ segir fulltrúi fyrirtækisins sem áður er getið. „Í fyrsta sinn geta menn og vélar unnið saman hættulaust og á skilvirkan hátt.“ |
Nel corso della mia vita, ho avuto la possibilità di interagire con alcuni degli uomini e delle donne più competenti e intelligenti di questo mondo. Í áranna rás hef ég notið þess tækifæris að eiga samskipti við eina hæfustu og greindustu karla og konur sem í þessum heimi hafa dvalið. |
(Deuteronomio 6:7) Questo ovviamente significa che i genitori devono interagire con i figli educandoli costantemente, ogni giorno. Mósebók 6:7) Þetta merkir augljóslega að foreldrar þurfa að hafa gott samband við börnin og vera stöðugt að kenna þeim á hverjum degi. |
E, naturalmente, uno dei lavori in cui oggi c’è più bisogno di interagire con altri è quello di genitore. Og fátt krefst auðvitað meiri samskipta við aðra en það að vera foreldri. |
Ora invece la mia vita è ricca di sfide, mentre cerco di migliorare la mia personalità e la mia capacità di interagire con persone di varie culture. En líf mitt hefur aldrei verið jafn krefjandi því að nú vinn ég að því að bæta persónuleika minn og hæfni mína til að vinna með fólki af ólíkum uppruna. |
Trevor ha compiuto un tentativo di interagire col mondo ed era questo il compito. Trevor reyndi ađ verka á ađra í heiminum eins og verkefniđ mælti fyrir um. |
Non c’è dubbio, i genitori devono interagire con i loro figli. Já, foreldrar verða að hafa samskipti við börnin sín. |
Barney, quando lavoravi al manicomio... hai visto Clarice Sterling e Hannibal Lecter interagire. Jæa, Barney... ūegar ūú starfađir á hælinu... fylgdist ūú ūá međ samskiptum Clarice Starling og Hannibals Lecters? |
Infatti Dio ha un modo per vivere,1 per amare,2 per aiutare,3 per pregare,4 per parlare,5 per interagire gli uni con gli altri,6 per dirigere,7 per sposare,8 per crescere i figli,9 per imparare,10 per conoscere la verità,11 per condividere il Vangelo,12 per scegliere saggiamente cosa mangiare,13 eccetera. Guð veit í raun hvernig á að lifa,1 að elska,2 að hjálpa,3 að biðja,4 að tala,5 að eiga gagnkvæm samskipti,6 að stjórna,7 að giftast,8 að ala upp börn,9 að læra,10 að bera kennsl á sannleikann,11 að miðla fagnaðarerindinu,12 að velja af skynsemi hvers við neytum,13 o.s.frv. |
Preferiscono agire in silenzio, compiendo gesta di eroismo per combattere forze esterne piuttosto che fare lavori in cui devono interagire con altri”. Þeir vilja heldur hinn sterka og þögla hetjuskap baráttunnar við utanaðkomandi öfl en störf sem krefjast náinna samskipta við aðra.“ |
Tali programmi di formazione epidemiologica pratica (FETP) possono interagire in misura maggiore o minore con l’EPIET. Þessi Kennsluprógrömm í vettvangstengdri faraldursfræði (Field Epidemiology Training Programmes, FETP) eru í meiri og minni samvinnu við EPIET. |
Quindi, mi interessa molto come possiamo sfruttare quel che sappiamo degli oggetti quotidiani e dei gesti a loro associati, per interagire con il mondo digitale. Þannig að ég hef mikinn áhuga á, frá grunni, þá er það svona ... sem vitneskja okkar um daglega hluti og bendingar, og hvernig við notum þessa hluti, og hvernig þeir eru inleiddir í samskipti okkar við hinn stafræna heim. |
Uchtdorf ha detto: “Nel corso della mia vita, ho avuto la possibilità di interagire con alcuni degli uomini e delle donne più competenti e intelligenti di questo mondo. Uchtdorf forseti: „Í áranna rás hef ég notið þess tækifæris að eiga samskipti við eina hæfustu og greindustu karla og konur sem í þessum heimi hafa dvalið. |
Questi siti sono molto in voga tra i ragazzi, e alcuni giovani Testimoni se ne sono serviti per interagire con altri utenti che asserivano di essere testimoni di Geova. Slíkar síður eru feikivinsælar meðal ungs fólks og sum ungmenni í söfnuðinum hafa notað þær til að eiga samskipti við aðra sem segjast vera vottar Jehóva. |
Siamo qui per osservare e documentare, non per interagire. Viđ erum hér til ađ fylgjast međ, ekki hafa áhrif. |
D’altronde siamo stati creati per stare insieme, e ci fa bene interagire con gli altri. Við erum félagsverur og þrífumst á samskiptum við aðra. |
Poi ci sono quelli che preferiscono le attività che permettono di interagire con i figli o con il coniuge, come puzzle o giochi da tavola. Sumir kjósa að gera eitthvað með maka sínum og börnum, til dæmis að púsla eða spila. |
Esistono numerosi siti Web creati apposta per far conoscere altre persone e interagire con loro. Allmargar vefsíður hafa verið gerðar til að fólk geti kynnst á Netinu. |
E si confrontino con problemi più difficili -- essendo capaci di giocare con la matematica, interagire con essa, sentirla. Og reynslu af erfiðari vandamálum -- að geta leikið sér að stærðfræði, unnið með hana, fundið fyrir henni. |
Riportiamo alcuni suggerimenti per interagire con chi ha la sindrome di Down: Hvernig er best að eiga samskipti við fólk með Downs-heilkenni? Hér eru nokkrar tillögur: |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu interagire í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð interagire
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.