Hvað þýðir insegna í Ítalska?
Hver er merking orðsins insegna í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota insegna í Ítalska.
Orðið insegna í Ítalska þýðir merki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins insegna
merkinoun Partiamo da che cosa significa avere fede per un presidente di quorum degli insegnanti o dei diaconi. Byrjum á því hvað trú merki fyrir sveitarforseta kennara eða djákna. |
Sjá fleiri dæmi
La parabola del buon Samaritano ci insegna che dobbiamo dare ai bisognosi a prescindere se essi siano o no nostri amici (vedere Luca 10:30–37; vedere anche James E. Dæmisagan um miskunnsama Samverjann kennir okkur, að við eigum að gefa hinum þurfandi, án tillits til þess hvort þeir eru vinir okkar eða ekki (sjá Lúk 10:30–37; sjá einnig James E. |
Mostrate che Dio insegna ad ‘amare il prossimo’. — Matt. Bentu á að Guð kennir að við eigum að ‚elska náungann.‘ — Matt. |
Mentre partecipate al ministero, cercate almeno una volta di mostrare come si tiene uno studio biblico usando il libro Cosa insegna la Bibbia o di far vedere il video Come si svolge uno studio biblico? Reyndu annaðhvort að nota bókina Hvað kennir Biblían? tiI að sýna hvernig biblíunámskeið fer fram eða sýna myndskeiðið Hvernig fer biblíunámskeið fram? |
Ciò vuol dire che la liberazione è vicina e che il mondo malvagio sarà presto sostituito dal dominio del perfetto Regno di Dio, per il quale Gesù insegnò ai suoi seguaci a pregare. Þetta þýðir að lausnin er í nánd og að stjórn Guðsríkis, sem Jesús kenndi fylgjendum sínum að biðja um, tekur bráðlega við af núverandi heimskerfi. |
Una persona che vi vuole bene potrebbe discernere i vostri motivi e aiutarvi a capire che la scuola insegna a non arrendersi subito, caratteristica indispensabile se desiderate servire Geova pienamente (Sal. Þeir sem þekkja þig og þykir vænt um þig átta sig ef til vill á þeim hvötum sem búa að baki hjá þér. Þeir geta sýnt þér fram á að skólanámið sé góð leið til að þroska með sér þá þrautseigju sem þú þarft á að halda til að þjóna Jehóva af heilum hug. – Sálm. |
Per ulteriori informazioni, vedi il capitolo 15 di questo libro, Cosa insegna realmente la Bibbia?, edito dai Testimoni di Geova. Nánari upplýsingar er að finna í 15. kafla þessarar bókar, Hvað kennir Biblían?, sem gefin er út af Vottum Jehóva. |
16 Cosa ci insegna Gesù: La ricerca della felicità 16 Frumkristnir menn og samtíð þeirra „Smiðurinn“ |
Proprio come un padre amorevole e saggio istruisce i suoi figli, così Dio insegna a persone di tutto il mondo qual è il miglior modo di vivere. Vitur faðir, sem elskar börn sín, leiðbeinir þeim. Það gerir Guð líka. Hann kennir fólki um allan heim hvernig best sé að lifa. |
Anche se il libro Cosa insegna la Bibbia è disponibile da meno di due anni, ne sono già state stampate oltre 50 milioni di copie in più di 150 lingue. Þótt það séu aðeins 2 ár síðan bókin kom út er búið að prenta yfir 50 milljónir eintaka af henni á meira en 150 tungumálum. |
È una preghiera molto significativa, e un esame delle prime tre cose che menzionò vi aiuterà a conoscere meglio ciò che insegna realmente la Bibbia. Bænin er mjög innihaldsrík og það má læra ýmislegt um kenningar Biblíunnar af fyrstu þrem atriðunum sem beðið er um í henni. |
Saulo cominciò a leggere un paragrafo del libro Cosa insegna realmente la Bibbia? Saulo byrjaði þá að lesa grein upp úr bókinni Hvað kennir Biblían? |
Poi Gesù insegnò a pregare per il cibo di cui abbiamo bisogno ogni giorno. Síðan kenndi Jesús okkur að biðja Guð að gefa okkur mat fyrir hvern dag. |
(Luca 10:25-37) Il libro Cosa insegna la Bibbia fa molte illustrazioni semplici che potete usare per aiutare uno studente ad applicare a sé i princìpi esposti nelle Scritture. (Lúkas 10:25-37) Í bókinni Hvað kennir Biblían? er mikið af einföldum líkingum og dæmum sem þú getur notað til að hjálpa nemandanum að heimfæra frumreglur Biblíunnar upp á sjálfan sig. |
Questi uomini non ne sono contenti, perciò si mettono a discutere con lui per il fatto che insegna al popolo la verità. Þessum mönnum líkar það alls ekki og fara þess vegna til hans og byrja að þræta við hann af því að hann kennir fólki sannleikann. |
Il fatto che l’omicida involontario doveva lasciare la sua casa e fuggire in una città di rifugio rimanendovi per un periodo di tempo ci insegna che la vita è sacra e che dobbiamo rispettarla. Sá sem gerðist sekur um manndráp af slysni varð að yfirgefa heimili sitt og flýja í næstu griðaborg. Það kennir okkur að lífið sé heilagt og að við verðum að bera virðingu fyrir því. |
* Usando gli schemi che hai preparato, insegna ad altri questi argomenti dottrinali. * Kenndu öðrum þessi kenningarlegu atriði með því að nota drögin sem þú gerðir. |
Questo è il proposito di Dio ed è ciò che la Bibbia insegna realmente! Það er þetta sem Guð ætlast fyrir og það er einmitt þetta sem Biblían kennir. |
Egli sapeva trovare e leggere con facilità brani delle Sacre Scritture, e insegnò ad altri a fare altrettanto. Hann gat auðveldlega fundið og lesið viðeigandi kafla í Ritningunni og hann kenndi öðrum að gera það sama. |
L’esperienza non ci insegna forse che strutture così complesse possono solo essere opera di un brillante progettista? Er þar ekki um að ræða snilldarlega hönnun af því tagi sem reynslan kennir okkur að komi einungis úr smiðju snjallra hugvitsmanna? |
Gesù insegnò inoltre che altri avrebbero regnato insieme a lui. Jesús kenndi enn fremur að hann myndi eiga sér meðstjórnendur. |
(Luca 6:12, 13) Insegnò ai discepoli come pregare. (Lúkas 6: 12, 13) Hann kenndi lærisveinunum að biðja. |
Ma è Dio a stabilire come deve essere adorato, e la Bibbia insegna che non vuole che usiamo immagini. En það er Guð sem segir til um hvernig við eigum að tilbiðja hann og Biblían kennir að hann vilji ekki að við notum líkneski eða helgimuni í tilbeiðslu okkar. |
Trattazione con domande e risposte basata sulle pagine 206-8 del libro Cosa insegna la Bibbia. Spurningar og svör byggð á efninu á bls. 206-8 í bókinni Hvað kennir Biblían? |
10 La nostra breve disamina ci insegna che il modo in cui Geova comunica con gli esseri umani varia in base a necessità e circostanze. 10 Stutt yfirlit okkar yfir tjáskipti Guðs við mennina sýnir fram á að Jehóva tekur mið af þörfum og aðstæðum fólks þegar hann talar til þess. |
(Colossesi 3:12-14) Tutto questo è racchiuso nella preghiera che Gesù ci insegnò: “Perdonaci i nostri debiti, come anche noi li abbiamo perdonati ai nostri debitori”. (Kólossubréfið 3:12-14) Allt er þetta innifalið í bæninni sem Jesús kenndi okkur: „Fyrirgef oss vorar skuldir, svo sem vér og fyrirgefum vorum skuldunautum.“ |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu insegna í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð insegna
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.