Hvað þýðir initiative í Franska?
Hver er merking orðsins initiative í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota initiative í Franska.
Orðið initiative í Franska þýðir aðgerð, ráðstöfun, frumkvæði, upphaf, Atburður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins initiative
aðgerð(measure) |
ráðstöfun(measure) |
frumkvæði(initiative) |
upphaf(start) |
Atburður(event) |
Sjá fleiri dæmi
Quelle initiative Jésus a- t- il prise, et quelle a été l’issue de sa rencontre avec Pilate ? Hvað gerði Jesús og til hvers leiddi það? |
Aussi encourageantes que soient de telles initiatives, il est clair qu’elles ne suffiront pas à faire disparaître la pauvreté. Svona frásögur ylja manni um hjartaræturnar en það er samt nokkuð ljóst að viðleitni af þessu tagi bindur ekki enda á fátækt. |
Ce livre peut lui donner de l’assurance et le pousser à prendre l’initiative d’annoncer le message du Royaume. Þessi bók getur byggt upp sjálfstraust hans og aukið frumkvæði hans í að kunngera boðskapinn um Guðsríki. |
Comment les anciens de la congrégation peuvent- ils prendre l’initiative pour ce qui est de s’adapter aux besoins du territoire? Hvernig gætu safnaðaröldungar tekið forystuna í að laga sig að þörfum svæðisins? |
À l’exemple de Jésus, comment pouvons- nous prendre l’initiative d’aider autrui ? Hvernig getum við líkt eftir Jesú með því að hjálpa öðrum að fyrra bragði? |
Esprit d’initiative et maîtrise de soi nous aideront à ne pas renoncer aux activités spirituellement profitables. Það kostar framtakssemi og sjálfstjórn að halda áfram að gera það sem manni er fyrir bestu andlega. |
Cette initiative a reçu de la part des nations un accueil partagé. Það fékk misjafnar móttökur meðal þjóða heims. |
Peut- on imaginer le Dieu Tout-Puissant de l’univers en train de dire qu’il ne peut rien faire de sa propre initiative? Getum við ímyndað okkur alvaldan Guð alheimsins segja að hann geti ekkert gert af sjálfum sér? |
Le projet " Vengeurs-Initiative " a été abandonné. Hefnendaverkefninu var aflũst. |
6 Les serviteurs fidèles de Jéhovah se reconnaissent aussi au courage et à l’initiative dont ils font preuve pour parler à ceux qui n’adorent pas Jéhovah. 6 Trúir þjónar hins sanna Guðs, Jehóva, þekkjast líka á hugrekki sínu og frumkvæði í að tala við þá sem eru ekki tilbiðjendur hans. |
Le directeur et le propriétaire de la cordonnerie ont tous deux été contactés parce que les Témoins ont pris l’initiative de jeter leurs “ filets ” à des endroits inhabituels. Bæði framkvæmdastjórinn og eigandi verkstæðisins komust í samband við vottana vegna þess að vottarnir tóku frumkvæðið og lögðu „net“ sín á mismunandi stöðum. |
Quelle initiative Jacob a- t- il prise pour se réconcilier avec Ésaü, et quel en a été le résultat ? Hvað gerði Jakob til að bæta samband sitt við Esaú og með hvaða árangri? |
D’autre part, ce n’est pas de ma propre initiative que je suis venu, mais il existe réellement, celui qui m’a envoyé, et vous ne le connaissez pas. Þó er ég ekki kominn af sjálfum mér. En sá er sannur, sem sendi mig, og hann þekkið þér ekki. |
Cette initiative et d’autres activités d’utilité publique accomplies par les artisans missionnaires ont amadoué la reine. Ce répit leur a permis d’achever l’impression de la Bible, à l’exception de quelques livres des Écritures hébraïques. Þetta ásamt fleiri verkefnum, sem handverksmenn á vegum trúboðsstöðvarinnar gerðu í almannaþágu, friðaði drottninguna nógu lengi til þess að þeim tókst að prenta allt nema nokkrar bækur Hebresku ritninganna. |
Dans les temps anciens, des femmes qui vivaient en accord avec les principes divins, telles Sara et Rébecca, n’ont pas hésité à exprimer leurs préoccupations, et le récit biblique indique que Jéhovah a approuvé leur initiative (Genèse 21:8-12 ; 27:46–28:4). Guðræknar konur til forna, eins og Sara og Rebekka, tjáðu áhyggjur sínar óhikað og í Biblíunni má sjá að Jehóva hafði velþóknun á því sem þær gerðu. (1. |
Il est préférable que ce soit toujours le malade qui prenne l’initiative de saisir la main ou le bras de celui qui l’aide plutôt que le contraire, car le fait de le rattraper brusquement a souvent pour conséquence de le déséquilibrer encore plus.” Sjúklingurinn ætti alltaf sjálfur að grípa í hönd eða handlegg þess sem hjálpar honum í stað þess að ‚vera hjálpað,‘ því að sé skyndilega gripið í hönd hans eða handlegg getur hann misst jafnvægið enn frekar.“ |
□ Dans le domaine de l’étude familiale, qui devrait prendre l’initiative, et avec quels mobiles devrions- nous étudier? □ Hverjum ber að taka forystuna í fjölskyldunáminu og af hvaða hvötum ættum við að nema? |
” On peut parfois manifester l’hospitalité en invitant quelqu’un pour un repas ; l’initiative est d’autant plus louable si c’est l’amour qui la motive. Gestrisni birtist stundum í því að bjóða öðrum í mat og það er hrósvert ef kærleikur býr að baki. |
Aussi, par respect pour ceux qui désirent l’aider, il ne désirera pas prendre l’initiative d’embrasser ou d’étreindre quelqu’un, par exemple. Þess vegna væri rétt af honum að virða tilfinningar annarra með því að eiga ekki frumkvæðið að því að sýna væntumþykju með faðmlögum eða kossum. |
” Les initiatives de ce genre peuvent faire énormément de bien aux frères et sœurs qui vivent en maison de retraite. — Prov. Frumkvæði af þessu tagi getur verið mikils virði fyrir þá sem búa á elliheimili. — Orðskv. |
Prendre I' initiative Sýna frumkvæði |
7 Les anciens, pour leur part, peuvent- ils prendre l’initiative d’aller trouver un exclu? 7 En geta öldungarnir sjálfir átt frumkvæðið að því að hafa samband við burtrekinn einstakling? |
Puis il déclare: “Quand vous aurez élevé le Fils de l’homme, vous saurez alors que moi je suis lui, et que je ne fais rien de ma propre initiative; mais, comme le Père m’a enseigné, je dis ces choses. Hann heldur áfram: „Þegar þér hefjið upp Mannssoninn, munuð þér skilja, að ég er sá sem ég er, og að ég gjöri ekkert af sjálfum mér, heldur tala ég það eitt, sem faðirinn hefur kennt mér. |
Jésus Christ a dit des relations intimes qu’il entretenait avec Jéhovah: “Le Fils ne peut rien faire de sa propre initiative, mais il ne fait que ce qu’il voit faire au Père. Kristur Jesús sagði um sitt eigið, nána samband við Jehóva: „Ekkert getur sonurinn gjört af sjálfum sér, nema það sem hann sér föðurinn gjöra. |
20 Mis à part le fait de vous interdire tout comportement qui déshonore le mariage, quelles initiatives pouvez- vous prendre pour raviver votre estime pour votre conjoint ? 20 Hvað geturðu gert til að glæða að nýju virðingu fyrir maka þínum auk þess að forðast hátterni sem vanheiðrar hjónabandið? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu initiative í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð initiative
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.