Hvað þýðir importation í Franska?

Hver er merking orðsins importation í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota importation í Franska.

Orðið importation í Franska þýðir merking, flytja inn, meining, mikilvægi, innflutningur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins importation

merking

(significance)

flytja inn

(import)

meining

(meaning)

mikilvægi

(significance)

innflutningur

(importation)

Sjá fleiri dæmi

Je crois que vous êtes plus à même d' accomplir ces missions, que n' importe quel ancien agent du FBI
Eðli þíns vegna ertu áreiðanlegri öryggismaður en hvaða fyrrverandi FBI starfsmaður sem er
Peu importe le visage,
Guð sér meir en aðrir sjá,
Parents, encouragez- vous vos enfants, petits et adolescents, à s’acquitter avec joie de n’importe quelle tâche qu’on leur confie, que ce soit à la Salle du Royaume ou à une assemblée ?
(1. Samúelsbók 25:41; 2. Konungabók 3:11) Foreldrar ættu að hvetja börn og unglinga til að vinna fúslega hvaða verk sem er, hvort heldur það er í ríkissalnum eða á stað þar sem haldið er mót.
Dans le bon sens ou le mauvais, peu importe.
Annað hvort með góðu eða illu - og þá fyrir smánarverð.
On en peut trouver des preuves dans n’importe quel livre d’exégèse honnête.
Sönnun þess má sjá í hvaða heiðarlegri skýringabók sem er.“
Plus nous connaîtrons, comprendrons et chérirons Jéhovah et ses normes, plus notre conscience et notre sens moral nous aideront à mettre en pratique les principes divins dans n’importe quelle circonstance, même dans les domaines très personnels.
(1. Korintubréf 15:33; Filippíbréfið 4:8) Þegar við vöxum í þekkingu og skilningi og förum að elska Jehóva og meginreglur hans hjálpar samviskan, það er siðferðisvitundin, okkur að beita þeim undir öllum kringumstæðum, einnig í mjög persónulegum málum.
N'importe quelle pusillanime créature sur Terre et sur mer en posséde une.
Öll uppburđarlítil kvikindi sem skríđa á jörđinni eđa rykkjast um slímug höf eru međ heila.
Permet à n' importe quelle application d' être placée dans la boîte à miniatures
Leyfir hvaða forritum sem er að sitja á spjaldinu
Erreur d' importation MathML
Xbm útflutningsvilla
Je suis prêt à faire n'importe quoi pour toi.
Ég er tilbúinn til að gera allt fyrir þig.
Ce fichier est une clé privée. Veuillez utiliser le gestionnaire de clés KGpg pour l' importer
Þetta er leynilykill! Vinsamlega notaðu kgpg lyklastjórnunarkerfið til að flytja inn
La pancetta est importée!
Innflutt pancetta!
N’était- ce pas assez pour satisfaire n’importe quel humain?
(1. Mósebók 1: 27-31; 2:15) Virðist það ekki nóg til að fullnægja hvaða manni sem er?
Quand je suis nerveux, je dis n'importe quoi et...
Ūegar ég er stressađur tala ég bara, og ūađ...
Peu importe.
Eins og ūú vilt.
Bien que les plus minuscules bactéries soient prodigieusement petites et pèsent moins d’un billionième de gramme, chacune est en fait une véritable usine miniaturisée à l’échelle microscopique, comportant des milliers de mécanismes moléculaires compliqués et parfaitement conçus. Chacune est formée de cent milliards d’atomes. Sa complexité est bien plus grande que celle de n’importe quelle machine construite par l’homme. Elle est sans réplique aucune dans le monde inanimé.
Þótt smæsta gerilfruman sé ótrúlega smá og vegi innan við 10-12 grömm er hver fyrir sig ósvikin, örsmásæ verksmiðja með mörg þúsund, frábærlega gerðum og flóknum sameindavélum sem samanlagt eru gerðar úr 100.000 milljón atómum, langtum flóknari en nokkur vél gerð af mannahöndum og án nokkurrar hliðstæðu í heimi lífvana efna.
Peu importe.
Skiptir engu.
Il voit ce qui lui importe.
Hann sér ūađ sem skiptir hann máli.
Peu importe combien la mère et la soeur pourrait à ce point sur le travail de lui avec de petites remontrances, pendant un quart d'heure, il resterait en secouant la tête lentement, sa les yeux fermés, sans se lever.
Sama hversu mikið móður og systur gæti á þeim tímapunkti að vinna á honum með litlum admonitions til fjórðungur af stundu, sem hann yrði áfram hrista höfuðið hægt, hann augun lokuð, án þess að standa upp.
J'aurais tout fait... n'importe quoi, pour y retourner.
Ég hefđi gert allt, hvađ sem væri, til ađ komast Ūangađ aftur.
Qu'importe, je vous apprendrai.
Ūađ gerir ekkert til, ég skal kenna ūér.
7:29.) La fin de l’actuel système de choses étant proche, il importe que nous ‘cherchions d’abord le Royaume et la justice de Dieu’ et que nous ‘rachetions le temps favorable’.
Kor. 7:29) Núna nálgast endir þessa heimskerfis æ meir og því er brýnt að við ‚leitum fyrst ríkis Guðs og réttlætis‘ og ‚notum hverja stund.‘
En outre, la large diffusion de la Bible prouve que Dieu aime profondément ses créatures humaines, peu importe le pays où elles vivent ou la langue qu’elles parlent (1 Jean 4:19).
(1. Jóhannesarbréf 4:19) Vissulega dregur það ekki úr gildi Biblíunnar hve aðgengileg hún er heldur eykur það!
Oui, je sais que c'est bête, mais peu importe.
Já, ég veit, ūađ er glatađ, en, æ bara eitthvađ.
Puisque Jéhovah est celui qui « alimente » le soleil, ne doutons pas qu’il peut nous donner la force nécessaire pour surmonter n’importe quelle difficulté.
Er hægt að draga það í efa að hann sem veitir sólinni orku geti gefið okkur þann styrk sem við þurfum til að takast á við hvaða vandamál sem er?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu importation í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.