Hvað þýðir hocico í Spænska?

Hver er merking orðsins hocico í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hocico í Spænska.

Orðið hocico í Spænska þýðir snoppa, trýni, grön, múli. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins hocico

snoppa

noun

trýni

noun

grön

noun

múli

noun

Sjá fleiri dæmi

¡ Cierra el hocico!
Lokađu ūverrifunni!
¿Por qué no te callas el hocico, imbécil?
Viltu ekki bara halda kjafti, skíthællinn ūinn?
Tiene el hocico alargado, lo que le permite alcanzar las hojas del ichu (paja brava) que crece en estrechas grietas entre las rocas, aunque prefiere los sitios pantanosos, donde encuentra retoños tiernos.
Alpakkan er með granna snoppu og getur því náð til grasstráanna í Andesfjöllunum sem vaxa í mjóum sprungum milli klettanna. Þrátt fyrir það kýs þetta dúðaða dýr frekar að búa á mýrlendi þar sem grasið er mjúkt.
¿Quieres cerrar el hocico?
Viltu halda helvítis kjafti?
Al fin, el viejo sabueso salió a la luz con el hocico en el suelo, y de tomar la el aire como si estuviera poseído, y corrió directamente a la roca, pero, de espionaje del zorro muerto, ella de repente dejó de perseguir a su como fulminado mudos de asombro, y se fue dando vueltas y vueltas en silencio, y una por una sus cachorros llegaron, y, al igual que su madre, se puso serio al silencio por el misterio.
Á lengd gamla hundinum springa í að skoða með trýni til jarðar, og glefsinn the loft eins og ef átti, og hljóp beint til rokk, en njósnir dauðum refur, hún skyndilega hætt hounding hana eins og ef laust heimsk með undrun, og gekk umferð og umferð honum í þögn, og eitt af öðru sínum hvolpar komu, og, eins og móðir þeirra voru sobered í þögn með ráðgáta.
Miden 2 metros, de hocico largo visión binocular, fuertes, con garras en las patas.
Tveggja metra há, međ langt trũni, mjög gķđa sjķn, sterka framhandleggi, lífshættulegar klær á báđum fķtum.
Cállate el hocico y vete.
Lokađu á ūér trantinum og farđu.
El hocico del tiburón es muy sensible.
Trjķnurnar á hákörlum er mjög næmar.
¡ Deberías callarte el hocico!
Ūú ættir ađ grjķthalda kjafti!
Sólo tienes que pasar el hocico.
Ūú ūarft bara ađ stinga snoppunni í gegn.
El día del árbol era bonito, y la pascua era agradable y cada día de San Burbujeante ellos comían faisán a la burbuja pero cada Quién sabía, desde sus doce dedos gordos del pie hasta su hocico
Öskudagur var gķđur, og páskarnir mætir, og á degi heilags Fizzins snæddir fasanar sætir.
No puede haber duda de que tenía una nariz muy a su vez en marcha, mucho más parecido a un hocico de un real de la nariz, los ojos también estaban muy pequeño para un niño: todo
Það gæti verið enginn vafi á því að það var MJÖG snúa upp nef, miklu meira eins og trýni en alvöru nef, einnig augu hans voru að fá mjög lítið fyrir barnið: að öllu leyti
◆ 11:22—¿Cómo pudiera parecerse una mujer a una nariguera de oro en el hocico de un cerdo?
◆ 11:22 — Hvernig getur kona verið eins og hringur í svínstrýni?
“Como nariguera de oro en el hocico de un cerdo, así es la mujer que es bella, pero que está apartándose de la sensatez.” (Proverbios 11:22.)
„Eins og gullhringur í svínstrýni, svo er fríð kona, sem enga siðprýði kann.“ — Orðskviðirnir 11:22.
¡ Un momento, hocico de salchicha!
Rķlegan æsing, pylsutrũni.
* Algunas especies tienen también unos intrincados pliegues en el hocico que, según parece, les permiten emitir chillidos como haces de sonido.
* Sumar tegundir eru með húðflipa á nefinu sem virðast gera þeim kleift að miða hljóðinu í geisla.
Por otro lado, en la mitología egipcia, Set era el dios del mal, “representado con los rasgos de una bestia fabulosa de hocico delgado y curvo, orejas rectas y cuadradas, y cola rígida bifurcada” (Larousse Encyclopedia of Mythology).
Guð illskunnar hét Set í goðafræði Egypta og var hann „í mynd furðuskepnu með mjóa, snúna snoppu, bein, ferköntuð eyru og stífan, klofinn hala.“ — Larousse Encyclopedia of Mythology.
Los dos cuernos sobre los ojos con un único cuerno en el hocico, como en otros chasmosaurínido.
Bæði augu hans eru á sömu hlið eins og hjá öðrum flatfiskum.
Mi papá tenía un perro de hocico lascivo.
Fađir minn átti klofhund.
¡ Ese tipo no se calla el hocico!
Ūessi mađur ūegir ekki!
Soy un maldito perro de hocico lascivo.
Ég er fjandans klofhundur.
Su nota habitual era la risa demoníaca, sin embargo, algo así como la de un ave acuática, pero de vez en cuando, cuando me había frustrado con más éxito y llegar muy lejos, que lanzó un aullido prolongado sobrenatural, probablemente más parecida a la de un lobo que cualquier ave, como cuando un animal pone su hocico el suelo y grita deliberadamente.
Venjulegur huga hans var þessi demoniac hlátri, en nokkuð eins og í vatn- fugl, en stundum, þegar hann hafði balked mig mest með góðum árangri og koma upp a langur vegur burt, hann kvað lengi dregið unearthly spangól, líklega meira eins og þessi af a úlfur en nokkur fugl, eins og þegar dýrið setur trýni hans til jörðu og vísvitandi howls.
El tiburón no lo ve, pero de repente se detiene, mete el hocico en la arena y devora a su presa.
Hann staðnæmist skyndilega þó að hann sjái ekki flyðruna, rekur trýnið ofan í sandinn og gleypir bráð sína.
Por eso, una mujer hermosa, pero insensata, es como una nariguera de oro donde no debería estar, en el hocico de un cerdo.
Fögur kona, sem ekki kann siðprýði, er eins og gullhringur þar sem hann á ekki heima — í svínstrýni.
Eres como un perro de hocico lascivo.
Ūú ert klofhundur.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hocico í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.