Hvað þýðir hilo í Spænska?

Hver er merking orðsins hilo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hilo í Spænska.

Orðið hilo í Spænska þýðir garn, vír, þráður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins hilo

garn

nounneuter

Pero ahora, es unos cuantos hilos unidos con pasas y mocos.
Núna er ūađ smá garn haldiđ saman af rúsínum og hori.

vír

noun

þráður

noun

b) ¿Cómo puede convertirse el matrimonio en una cuerda de tres hilos?
(b) Hvernig getur hjónaband verið eins og þrefaldur þráður?

Sjá fleiri dæmi

Usa el hilo dental y lo deja por ahí.
Ūú skilur eftir notađan tannūráđ.
Como pueden ver, se requiere más de un hilo para tejer el tapiz espiritual del discipulado personal.
Líkt og sjá má, þá krefst það meira en aðeins eins þráðs að vefa hinn andlega vefnað lærisveinsins.
Después de cuatro niños al hilo finalmente obtuvo una.
Eftir fjķra stráka í röđ fékk hann hana loks.
Carretes de madera para hilo, seda, torzales
Viðarspólur fyrir garn, silki, snæri
El hilo se terminaba, en realidad ya antes.
Sá bautasteinn var reyndar kominn mun fyrr.
Marca todos los mensajes del hilo seleccionado como leídos
Merkja öll bréf í völdum þræði sem lesin
Para cada uno, necesitarás tres hojas de papel de 22 cm x 28 cm, cinta adhesiva transparente, pegamento, lápiz o bolígrafo, un palo o barra de madera de 25 cm de largo, e hilo o cinta de 46 cm.
Fyrir hverja rollu þarf þrjár A4 pappírsarkir (21 x 29,7 cm), glært límband, lím, blýant eða penna, tvö 24 cm löng prik eða rör og 46 cm langan borða eða band.
Durante más de cuarenta años, la humanidad había sentido la amenaza de una guerra atómica como una espada pendiente de un fino hilo.
Í meira en 40 ár hafði kjarnorkustyrjöld vofað yfir mannkyninu eins og uppreitt sverð.
Hilo azul y lana teñida de púrpura rojiza.” (Éxodo 26:1)
Blár og rauður purpuri. – 2. Mósebók 26:1.
Marcar el hilo de discusión como leído cierra el hilo de discusión actual
Loka þessum þræði
Como tiene menos puntos de adherencia, el hilo de la tela puede desprenderse con facilidad y llevarse consigo la presa que se tope con él.
Þeir hafa mun færri snertifleti og losna því auðveldlega frá jörð til að kippa með sér bráð sem gengur í gildruna.
Expandir hilo de discusión actualView
Opna valinn þráðView
Pudiera mencionar el tema que estudió y luego decir que solo quiere ver si recuerda el hilo principal del razonamiento o los textos bíblicos que lo apoyan.
Þú gætir nefnt efnið og síðan sagt að þú viljir aðeins sjá hvort þú getir munað eftir helstu röksemdum eða ritningarstöðum sem þær eru byggðar á.
Ante esto, Abrán dijo al rey de Sodoma: ‘De veras alzo la mano en juramento a Jehová el Dios Altísimo, Productor de cielo y tierra, y juro que, desde un hilo hasta una correa de sandalia, no, no tomaré nada de lo que es tuyo, para que no digas: “Yo fui quien enriqueció a Abrán”.
Þá mælti Abram við konunginn í Sódómu: ‚Ég upplyfti höndum mínum til [Jehóva], Hins Hæsta Guðs, skapara himins og jarðar: Ég tek hvorki þráð né skóþveng, né nokkuð af öllu sem þér tilheyrir, svo að þú skulir ekki segja: „Ég hefi gjört Abram ríkan.“
Hilo quirúrgico
Þráður, skurðlækningar
El espacio, el hilo dental... Hasta los condones.
Gólfplássi, tannþræði, líka smokkum.
La seguridad financiera del mundo pende de un hilo.
Efnahagsöryggi veraldar vegur salt á hnífsoddi.
¿Cómo fabrica este hilo extraordinario?
Hvernig er þetta óvenjulega silki búið til?
He intentado usar hilo dental, pero...
Ég reyni sko, en...
Alguien removio el hilo detrás de la marca de la Corona.
Einhver fjarlægđi ūráđinn sem sũndi hvernig hún sneri.
Señoría, la vida de mi cliente, pende de un hilo.
Međ fullri virđingu, dķmari, líf skjķlstæđings míns er í húfi.
Mostrar todo el hilo de discusión & expandido
Sýna allan & þráðinn við opnun
Supongo que no quieres una tanga de hilo.
Ég bũst viđ ađ g-strengur komi ekki til greina.
" Pocos Sesos ", ve para allá y pásate hilo dental.
Stangaðu úr tönnunum, góði.
¡ Vamos a tratar de no perder el hilo, Arzobispo!
Reyndu ađ tapa ekki ūræđinum, erkibiskup.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hilo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.