Hvað þýðir hielo í Spænska?

Hver er merking orðsins hielo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hielo í Spænska.

Orðið hielo í Spænska þýðir ís, klaki, ísmoli. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins hielo

ís

nounmasculine (Sustancia densa que se forma al enfriar agua hasta llevarla al estado sólido (generalmente toma la forma de cristales hexagonales).)

No hay nada como un helado en verano.
Það jafnast ekkert á við ís um sumar.

klaki

nounmasculine

Él dijo " una anaconda " y un " cubo de hielo "
Hann sagđi, risaslanga " og, klaki. "

ísmoli

nounmasculine

Sjá fleiri dæmi

La belleza del hielo había desaparecido, y así fue demasiado tarde para estudiar la parte inferior.
Fegurð af ís var farinn, og það var of seint til að rannsaka botn.
Muy por encima del polo Sur hay un enorme vórtice de nubes compuestas de minúsculas partículas de hielo; estas ofrecen al cloro millones de pequeñísimas superficies sobre las que efectuar aún más deprisa su danza letal con el ozono.
Hátt yfir suðurskautinu er gríðarstór skýstrokkur samsettur úr örsmáum ísögnum sem láta klórnum í té milljónir örsmárra dansgólfa þar sem dauðadansinn við ósonið verður enn trylltari.
La escultura de hielo fue idea de su mamá.
Mamma hennar átti hugmyndina ađ ísskúlptúrnum.
PIenso que la reina de hielo de derrite
Ég held að ísdrottningin sé að bráðna
Una pareja de patinadores se desliza con suavidad por la pista de hielo.
Tveir listdansarar renna mjúklega eftir skautasvellinu.
¿Puedes patinar sobre hielo?
Kanntu á skauta?
Moldes metálicos para hielo
Ísform úr málmi
Muy bien, ahí, sobre el hielo.
Allt í lagi, hér er klakinn.
EI hielo se los tragó completos.
Ísinn gleypir ūá alla.
✔UNA IDEA: Utiliza el capítulo 21 para romper el hielo.
✔RÁÐ: Notaðu 21. kafla til að brjóta ísinn.
Pronto, gran parte del agua de los ríos, de los lagos y hasta de los océanos se convertiría en hielo que no se derretiría.
Innan tíðar yrði stór hluti áa, vatna og jafnvel úthafa botnfrosinn.
Sería una nube de gas o un trozo de hielo que nadie disfrutaría.
Bara gasskũ eđa ísklumpur og enginn til ađ njķta jarđarinnar.
Estas burbujas son de un ochenta para que un octavo de pulgada de diámetro, muy claro y hermosa, y ver su cara reflejada en ellas a través del hielo.
Þessi kúla er úr eightieth til áttunda af tomma í þvermál, mjög skýr og falleg, og þú sérð andlit þitt endurspeglast í þeim í gegnum ís.
Sus manos estaban frías como el hielo.
Hendur hennar eru kaldar sem ís.
Creen que aún hay partes intactas del arca ocultas bajo el hielo del monte Ararat, cuya cima está coronada de nieve.
Þeir trúa að hlutar arkarinnar séu enn óskemmdir á snækrýndum tindi Araratfjalls, faldir undir snjó og ís mestallt árið.
¿ Por qué has tirado el hielo?
Af hverju ũttirđu ísnum niđur?
Entregaron el hielo a nuestra habitación y los periodistas abrieron la caja para fotografiar.
Kassarnir voru flutt inní herbergið okkar.
De repente, un carámbano de hielo cae de una rama entrando por la chaqueta de Harvey y haciéndole perder el equilibrio.
Síðan hljóp Kolbeinn í flokk með Sigurði slembidjákn og gekk inn að Haraldi konungi gilla og veitti honum áverka.
¿Cómo te gusta el hielo?
Hvernig er ísinn?
Un poco vapuleada y destrozada y cubierta de hielo, pero es un hogar.
Hún er dálítið löskuð og í klakaböndum en samt heimili.
En esta ocasión, un terremoto hizo que se desprendiera el casquete de hielo de su cima norte.
En í þetta skipti losaði jarðskjálfti heila jökulhettu á norðlægum tindi.
Lo supe cuando echaste el hielo por el vertedor
Ég vissi ūađ ūegar ég sá ūig henda ísnum
La gran mayoría de la ruta se encuentra en aguas del Ártico y algunas partes solo están libres de hielo durante dos meses al año.
Stærstur hluti leiðarinnar er í ísi lögðu Norður-Íshafinu og hlutar hennar eru aðeins lausir við ís tvo mánuði á ári.
¿Por qué no tienen hielo?
Hvers vegna eigiđ ūiđ engan klaka?
Vomité sobre la escultura de hielo en nuestro compromiso.
Og ég ældi á ísstyttuna í trúlofunarpartíinu okkar.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hielo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.