Hvað þýðir hemodiálisis í Spænska?

Hver er merking orðsins hemodiálisis í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hemodiálisis í Spænska.

Orðið hemodiálisis í Spænska þýðir blóðskilun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins hemodiálisis

blóðskilun

Sjá fleiri dæmi

Lo mismo ocurre con procedimientos como la hemodiálisis, la hemodilución y la recuperación de sangre, siempre que se use únicamente sangre propia que no haya sido almacenada (consulte el apéndice “Fracciones sanguíneas y procedimientos médicos”).
Hið sama er að segja um læknismeðferð eins og blóðskiljun, blóðvökvaaukningu í aðgerð og endurvinnslu blóðs í aðgerð að því tilskildu að það sé ekki sett í geymslu. — Sjá viðaukann „Blóðþættir og skurðaðgerðir“.
Esto se refiere al tratamiento de hemodiálisis que ha recibido tanta publicidad y que consiste en filtrar la sangre para extraer de ella las toxinas que supuestamente causan la esquizofrenia.
Hér er átt við aðferð, sem hlotið hefur mikla athygli, og felst í því að nota himnuskiljun til að sía úr blóðinu eiturefni sem sögð eru valda kleifhugasýki.
En un proceso algo diferente, puede que se desvíe la sangre del paciente hacia un aparato de hemodiálisis (riñón artificial) o a una bomba cardiopulmonar (corazón-pulmón artificial).
Önnur allólík aðferð felst í því að leiða blóð sjúklings frá honum gegnum blóðskilju (gervinýra) eða hjarta- og lungnavél.
Sarah, enfermera de Nueva Jersey (E.U.A.) con nueve años de experiencia en hospitales militares de Estados Unidos: “Recuerdo cuando trabajaba en San Antonio (Texas) y surgió una vacante en el departamento de hemodiálisis.
Sarah, hjúkrunarkona frá New Jersey í Bandaríkjunum með níu ára reynslu á bandarískum hersjúkrahúsum, segir: „Ég man að þegar ég starfaði í San Antonio í Texas losnaði starf á nýrnadeildinni.
“¿Comprendo que si rechazo todas las técnicas médicas que impliquen el uso de mi propia sangre me estoy negando a aceptar procedimientos como los análisis de sangre, la hemodiálisis y el empleo de la bomba de circulación extracorpórea?”
Er mér ljóst að ef ég hafna öllum lækningaraðferðum sem fela í sér meðferð á mínu eigin blóði er ég þar með að hafna blóðrannsókn, blóðskiljun og notkun hjarta- og lungnavélar?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hemodiálisis í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.