Hvað þýðir grandinata í Ítalska?

Hver er merking orðsins grandinata í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota grandinata í Ítalska.

Orðið grandinata í Ítalska þýðir haglél. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins grandinata

haglél

noun

Credevo che si trattasse di una grandinata.
Ég hélt að það væri bara haglél.

Sjá fleiri dæmi

25 Quante volte vi ho aesortato per bocca dei miei bservitori, e mediante il cministero degli angeli, e con la mia propria voce, e con la voce dei tuoni, e con la voce dei fulmini, e con la voce delle tempeste, e con la voce dei terremoti e di forti grandinate, e con la voce di dcarestie e di pestilenze di ogni sorta, e col gran suono di una tromba, e con la voce del giudizio, e con la voce della emisericordia per tutto il giorno, e con la voce della gloria, dell’onore e delle ricchezze della vita eterna, e volevo salvarvi con una salvezza feterna, ma voi non avete voluto!
25 Hversu oft hef ég ahrópað til yðar með munni bþjóna minna og með cþjónustu engla og minni eigin raust, og með þrumuraust og með raust eldinga og með raust fellibyls og með raust jarðskjálfta og mikils hagléls og með raust hvers kyns dhungursneyðar og plágu og með sterkum hljómi básúnunnar og með raust dómsins og með raust emiskunnar, allan liðlangan daginn, og með raust dýrðar og heiðurs og ríkidæmis eilífs lífs, og hefði frelsað yður með fævarandi hjálpræði, en þér vilduð það eigi!
(Isaia 32:19) Sì, come una violenta grandinata, il giudizio di Geova è sul punto di colpire la città contraffatta della falsa religione e abbattere la sua “foresta” di sostenitori, annientandoli per sempre!
(Jesaja 32:19) Dómur Jehóva skellur á svikaborg falstrúarbragðanna eins og ofsaleg haglhríð svo að ‚skógur‘ stuðningsmannanna hrynur og rís aldrei framar.
Credevo che si trattasse di una grandinata.
Ég hélt að það væri bara haglél.
VI È mai capitato di cercare riparo sotto una tettoia o un ponte per l’arrivo di un temporale o di una grandinata?
HEFURÐU einhvern tíma lent í því að þurfa að hlaupa í skjól undir skyggni eða brú þegar úrhellisrigning eða haglél brast á?
Ma quando il fragore della grandinata di pietre si attenuò, subentrò un altro fenomeno spaventevole: una soffocante nube nera di ceneri vulcaniche.
En er drunur grjótregnsins þögnuðu tók önnur ógn við — svart, kæfandi öskuský.
20 Presto la simbolica grandinata del giorno di Geova si abbatterà sulla terra.
20 Innan skamms skellur á mannskaðaveður í táknrænum skilningi þegar dagur Jehóva rennur upp.
16 Probabilmente ricordate qualche calamità naturale provocata nella vostra zona da una di esse: un uragano, un tifone, un ciclone, una grandinata o una violenta inondazione.
16 Sennilega manstu vel eftir einhverjum náttúruhamförum af völdum storma, regns eða snjávar.
Fu la peggiore grandinata che ci fosse mai stata in Egitto.
Það var hið versta haglveður sem komið hafði yfir Egyptaland.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu grandinata í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.