Hvað þýðir gesso í Ítalska?

Hver er merking orðsins gesso í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gesso í Ítalska.

Orðið gesso í Ítalska þýðir krítarsteinn, krít, gifs. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins gesso

krítarsteinn

nounmasculine

krít

nounfeminine

gifs

noun

Ultimamente ha creato delle ciambelle al formaggio in gesso.
Hún hefur búiđ til gifs beiglur og rjķmaost upp á síđkastiđ.

Sjá fleiri dæmi

Steatite [gesso per sarti]
Kléberg [klæðskerakrít]
Gesso per stecche da biliardo
Krít fyrir ballskákarkjuða
Busti di legno, cera, gesso o plastica
Brjóststyttur úr viði, vaxi, gifsi eða plasti
Te la incarta col gesso e tu t' inventi che te la sei rotta scalando una montagna
Hann skellir honum í gifs og þú segist hafa brotið fótinn við fjallaklifur
Gesso grezzo
Hrákrít
Quel gesso sembra fresco come il mio vecchio zio Gustav,
Gifsiđ virđist vera eins ferskt og Gustav frændi minn.
(Matteo 3:10) Isaia elenca altri strumenti usati dai falegnami ai suoi giorni: “In quanto a chi intaglia il legno, ha steso la corda per misurare; lo traccia col gesso rosso; vi lavora con lo scalpello; e continua a tracciarlo col compasso”.
(Matteus 3:10) Í spádómsbók Jesaja eru nefnd önnur verkfæri sem smiðir notuðu á þeim tíma: „Trésmiður mælir með þræði, dregur upp útlínur með krít, sker út viðinn með hnífi sínum, markar fyrir með sirkli.“
Un esempio è il cartongesso, costituito da uno strato di gesso tra fogli di cartone resistente.
Nefna má gifsplötur sem eru oft gerðar úr nokkrum pappírslögum sem eru límd utan á þéttan massa úr gifsi.
In quanto a chi intaglia il legno, ha steso la corda per misurare; lo traccia col gesso rosso; vi lavora con lo scalpello; e continua a tracciarlo col compasso, e gradualmente lo rende simile alla rappresentazione di un uomo, simile alla bellezza del genere umano, da porsi in una casa”. — Isaia 44:12, 13.
Trésmiðurinn strengir mæliþráð sinn og markar fyrir með alnum, telgir tréð með hnífum og afmarkar það með sirkli. Og hann býr til úr því mannlíkan, fríðan mann, til þess að búa í húsi.“ — Jesaja 44: 12, 13.
Tutte le parti chiare sono ricostruite in gesso
Allt ljósa svæðið er gert úr gifsi.
Figurine [statuine] di legno, cera, gesso o plastica
Styttur úr viði, vaxi, gifsi eða plasti
Vuole disegnarti col gesso.
Hann langar ađ teikna á gifsiđ.
Il dottore deve ricomporre l’osso, pulire la ricrescita accumulatasi, mettervi il gesso e mandarvi da un fisioterapista per rafforzare la vostra gamba.
Læknirinn verður að setja beinið í réttar skorður, hreinsa burtu allan örvef, setja fótinn í gifsi og senda ykkur í endurhæfingu til að styrkja fótinn.
Ti sei tolta il gesso.
Gifsiđ er fariđ.
Ma questi sono tutti uomini di terra, di giorni feriali repressa in Profili e bordi di gesso - legato alla contatori, inchiodati alle panchine, ha conquistato ai banchi.
En þetta eru allt landsmenn; daga vikunnar pent upp í lath og gifsi - bundnir gegn, nagli to bekkir, clinched to skrifborð.
" Gesso, e'olfo, sangue, capelli. "
" Kalk, brennisteinn, blķđ, hár. "
Gesso per la litografia
Krít fyrir steinprentun
Non riesco a disegnare l'angolatura con il gesso.
Ég næ ekki vinklinum í ūessu gifsi.
Gesso per la pulizia
Hreinsikalk
A proposito, dove sono quei fermacarte di gesso?
Hvar eru ūessar gifs bréfapressur?
Ho una piastra da una vecchia ferita, il gesso è solo per precauzione
Ég er með pIötu eftir gömuI meiðsI. þetta er þarna tiI öryggis
Ci mettera'intorno il gesso e avrai una bella storia di " come mi sono rotta la gamba in montagna ".
Hann skellir honum í gifs og ūú segist hafa brotiđ fķtinn viđ fjallaklifur.
Mi tolgo il gesso tra un mese.
Ég losna viđ gifsiđ eftir mánuđ.
Gesso, lavagna, nome.
Krít, tafla, nafn.
Proprio come il gesso può essere rimosso dalla lavagna, con il pentimento sincero gli effetti della nostra trasgressione possono essere cancellati tramite l’Espiazione di Gesù Cristo.
Á sama hátt og hægt er að fjarlægja krít af töflu, er unnt að þurrka út áhrif brota okkar vegna friðþægingar Jesú Krists, ef iðrunin er einlæg.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gesso í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.