Hvað þýðir frustrado í Spænska?

Hver er merking orðsins frustrado í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota frustrado í Spænska.

Orðið frustrado í Spænska þýðir árangurslaus, til einskis, unnið fyrir gýg, árangurslaust, vonsvikinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins frustrado

árangurslaus

(abortive)

til einskis

unnið fyrir gýg

árangurslaust

vonsvikinn

(disappointed)

Sjá fleiri dæmi

Es natural que quieras contarle a todo el mundo lo que has vivido, pero no te sientas frustrado si alguien no muestra el mismo entusiasmo que tú.
Vitanlega langar þig til að segja öllum ferðasöguna, en ekki vera vonsvikinn ef aðrir sýna ekki sama áhuga og þú.
Si eres joven, ¿qué puedes hacer para no sentirte muy frustrado por cómo actúan tus padres?
Hvað geturðu gert til að vera ekki sár út í foreldra þína?
TENTATIVAS FRUSTRADAS
ÁRANGURSLAUS VIÐLEITNI
Sí, muchas veces sucede que los que gastan todas sus energías en la búsqueda de riquezas acaban amargados y frustrados.
Þeir sem eyða öllum sínum kröftum í að safna sér auði eru oft beiskir og vonsviknir þegar upp er staðið.
Resultan frustrados los planes donde no hay habla confidencial, pero en la multitud de consejeros hay logro (Prov.
„Áform verða að engu þar sem engin er ráðagerðin en ef margir leggja á ráðin rætast þau.“ – Orðskv.
Así como el dique detiene el agua que fluye por el lecho de un río, de igual forma el progreso eterno del adversario se ha frustrado debido a que no posee un cuerpo físico.
Á sama hátt og vatn í árfarvegi er stöðvað með stíflu, er eilíf framþróun andstæðingsins stöðnuð, því hann hefur ekki efnislíkama.
Algunas se sentían aterrorizadas, frustradas y hasta prisioneras con sus hijos, sin tiempo para sí mismas.
Eins kemur fram að einstæðir foreldrar eru líklegri en aðrir þjóðfélagshópar til að hafa notið fjárhagsaðstoðar frá sveitarfélagi eða félagsstofnun.[ 1]
Pero quedan frustrados en su búsqueda.
En þeim sækist leitin seint og illa.
12 El que se siente frustrado o desanimado a causa de haber pecado o debido a sus faltas puede ponerse en el lugar de David, cuando dijo: “Mis transgresiones yo mismo conozco, y mi pecado está enfrente de mí constantemente”.
12 Hver sá sem er vonsvikinn eða niðurdreginn vegna synda eða mistaka getur skilið Davíð er hann sagði: „Ég þekki sjálfur afbrot mín, og synd mín stendur mér stöðugt fyrir hugskotssjónum.“
Frustrado por la culpable contracepción.
Stöđvađur af gallađri getnađarvörn.
Sin embargo, ella parece muy frustrado.
Hún virđist samt mjög pirruđ.
Este breve resumen solo pone de manifiesto que la historia de los movimientos mesiánicos es mayormente una de engaño, de esperanzas frustradas y de ilusiones mal fundadas.
Þetta stutta yfirlit sýnir svo ekki verður um villst að saga messíasarhreyfinganna er mestan part saga blekkinga, brostinna vona og drauma sem aldrei rættust.
En cumplimiento de otra profecía, las naciones ‘hicieron guerra contra ellas y las vencieron’. Estos cristianos sinceros vieron frustrados sus intentos de predicar las buenas nuevas.
Þjóðirnar ‚háðu stríð við þá og sigruðu þá‘ eins og spáð var og börðu niður allar tilraunir til að boða fagnaðarerindið.
Tras años de matrimonio, el esposo ya sabe cómo consolar y animar a su esposa cuando se siente triste o frustrada.
Eftir margra ára hjónaband kann eiginmaðurinn yfirleitt að hughreysta og hressa konuna sína þegar hún er döpur eða vonsvikin.
Este es el equivalente en las Escrituras de considerar el derecho frustrado.
Þetta er ritningarlegt jafngildi óánægjulegs tilkalls.
Pero su fracaso no significa que el propósito de Jehová se haya frustrado.
En þótt þeim tækist það ekki er ekki þar með sagt að ásetningur Jehóva hafi mistekist.
Debido a que se había sentido frustrado y pensaba que la universidad, por el momento, era una pérdida de tiempo y de dinero, suspendió sus estudios temporalmente y empezó a trabajar a tiempo completo.
Þar sem hann hafði orðið vonsvikinn og fundist skólinn tíma- og peningasóun, þegar hér var komið, ákvað hann að fresta námi og fara út á vinnumarkaðinn.
En este caso se presenta un homicidio frustrado y se rebaja la pena.
Í stóra brottfalli veiktust áherslulaus sérhljóð og féllu brott.
La Biblia nos dice: “Resultan frustrados los planes donde no hay habla confidencial, pero en la multitud de consejeros hay logro” (Prov.
Í Biblíunni segir: „Áform verða að engu þar sem engin er ráðagerðin en ef margir leggja á ráðin rætast þau.“ – Orðskv.
Ricardo, que dejó de ser anciano después de muchos años, dice: “Me sentía muy frustrado por haber fallado.
„Ég var miður mín vegna mistaka minna,“ segir Ricardo sem var látinn hætta sem safnaðaröldungur eftir margra ára þjónustu.
Al final, completamente frustrado, se hizo ateo.
Loks varð Luis svo vonsvikinn yfir öllu saman að hann glataði trúnni á Guð.
¿Está usted mismo cansándose, y quizás hasta se siente frustrado porque visita a la misma gente que no responde?
Ert þú farinn að þreytast? Leiðist þér að halda áfram að heimsækja aftur og aftur sama fólkið sem engan áhuga sýnir?
Es complicado Podrían sentirse frustradas
Ūetta er b ũsna snúiđ Ūú pirruđ gætir orđiđ
Dice Proverbios 15:22: “Resultan frustrados los planes donde no hay habla confidencial”.
Orðskviðirnir 15:22 segja: „Áformin verða að engu, þar sem engin er ráðagerðin.“
El Salvador del mundo vino para entendernos individualmente al experimentar nuestras esperanzas frustradas, nuestras dificultades y nuestras calamidades por medio de Su padecimiento en el Getsemaní y en la cruz5. Su muerte fue un acto final de amor por nosotros, y en aquella fatídica noche fue enterrado en una tumba nueva.
Frelsari heimsins hlaut skilning á sérhverju okkar, er hann upplifði áskoranir okkar, hörmungar og glataðar vonir í Getsemane og á krossinum.5 Hann dó og var grafinn í nýrri gröf þetta afdrifaríka kvöld.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu frustrado í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.