Hvað þýðir frente a í Spænska?
Hver er merking orðsins frente a í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota frente a í Spænska.
Orðið frente a í Spænska þýðir fyrir, áður, fyrr, á móti, móti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins frente a
fyrir(before) |
áður(before) |
fyrr(before) |
á móti(against) |
móti(against) |
Sjá fleiri dæmi
18 min.: “¿Cómo reacciona usted frente a la apatía?” 18 mín: „Hvernig bregst þú við sinnuleysi?“ |
Dos reyes de este tipo frente a acampar todavía Tvö slík á móti konungum Encamp þá enn |
Quiero ir ahí, pero debo pasar frente a ese enorme espejo. Ég vil fara fram en ég þarf að fara fram hjá þessum stóra spegli. |
Confiemos en el espíritu de Dios frente a los cambios de la vida Reiddu þig á anda guðs þegar aðstæður breytast |
¡ No frente a la falsificación! Ég get ekki varist fölsun! |
Nos sentamos frente a la clase, y los niños nos observan con gran curiosidad. Við fáum okkur sæti gegnt nemendunum. Börnin horfa á okkur forvitnum augum. |
Hoy un surfista de 19 años fue atacado frente a la costa por un tiburón blanco. 19 ára brimbrettamađur lést eftir árás hvítháfs í dag. |
Hicimos frente a graves problemas económicos Að takast á við fjárhagserfiðleika |
La tercera, en particular, puso a Jesús frente a frente con la cuestión de la soberanía. Deilan um drottinvald Guðs var ekki síst í brennidepli í þriðju freistingunni. |
Atontado frente a todo lo que he vivido. Ég hef veriđ dofinn fyrir öllu í lífinu. |
Los cazadores de tanques más exitosos de la Juventud Hitleriana de Berlín están frente a usted. Foringi, bestu skriđdreka - dráparar Hitlersæsku Berlínar! |
• ¿Cuál es la debida actitud frente a la oposición? • Hvert er rétta hugarfarið þegar við mætum andstöðu? |
Aprender a tener expectativas razonables puede ayudarnos a hacer frente a las frustraciones y las decepciones Raunhæfar væntingar eru hjálp til að takast á við vonbrigði. |
La justicia divina frente a la justicia deformada Réttlæti Guðs og afskræmt réttlæti |
Antes vivíamos frente a los Jensen Við bjuggum á móti Jensen- hjónunum |
En el banco habrá gente común. La gente común reacciona siempre igual frente a una escopeta. Inni í bankanum er bara venjulegt fķlk, og venjulegt fķlk, ūekkir bara venjulega hluti. |
¿Es una aparición frente a mí? Er ūetta ímyndun ein? |
Usted puede hacer frente a las tormentas Þú getur staðið af þér storminn |
Con todo, Dios nos puede dar la sabiduría necesaria para hacer frente a las adversidades. En Guð getur gefið okkur visku til að takast á við erfiðar aðstæður. |
¡ Tienes que hacerle frente a tu madre! Kyle, ekki vera mömmustrákur. |
Seréis tú y Murphy, cara a cara y frente a frente Þið Murphy munuð mætast augliti til auglitis |
No quiero verte frente a mi casa. Ég vil ekki sjá ykkur fyrir framan húsiđ mitt. |
UNO de los discípulos se halló frente a una prueba suprema. LÆRISVEINN stóð frammi fyrir prófraun þar sem líf hans var í veði. |
¿Cómo debemos reaccionar frente a los ataques de Satanás, y por qué? Hvernig ættum við að bregðast við árásum Satans og hvers vegna? |
Confiar totalmente en que Dios lo cuidaría con amor ayudó a Pablo hacer frente a los problemas. Páll treysti algerlega á ástúðlega umhyggju Jehóva og það hjálpaði honum að takast á við erfiðleika lífsins. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu frente a í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð frente a
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.