Hvað þýðir francamente í Spænska?
Hver er merking orðsins francamente í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota francamente í Spænska.
Orðið francamente í Spænska þýðir hreinskilinn, heiðarlegur, opinn, ráðvandur, sómakær. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins francamente
hreinskilinn(aboveboard) |
heiðarlegur(aboveboard) |
opinn(open) |
ráðvandur
|
sómakær
|
Sjá fleiri dæmi
3 Francamente, el arrepentimiento sería un concepto sorprendente para aquel auditorio. 3 Sinnaskipti, iðrun, hlýtur að hafa gert áheyrendum hans bilt við. |
Cuando me entrevistó, el periodista parecía francamente perplejo al preguntarme: “¿Cómo es que hay personas que no los consideran cristianos?”. Í viðtali við mig virtist fréttamaðurinn einlæglega undrandi þegar hann spurði: „Hvernig getur nokkur litið svo á að þið séuð ekki kristnir?“ |
No dandi ciudad de raza se compara con un país de raza - me refiero a una francamente patán dandi - un hombre que, en la canícula, cortará sus dos acres de ante guantes por temor a las manos de bronceado. Engin Town- breed Dandy mun bera með land- breed einn - ég meina hreinn og beinn bumpkin Dandy - náungi sem í hundur- daga mun mow tveir hektara hans buckskin hanska af ótta við sútun hendurnar. |
Es un poco de magia y un poco de peligro, francamente. Dálitlir töfrar og dálítil hætta. |
La mujer quizás anhele expresar sus sentimientos francamente y con frecuencia. Konur vilja gjarnan tjá sig opinskátt um tilfinningar sínar. |
Y francamente, estoy muy cansado de extrañarte. Ég er líka ūreyttur á ađ sakna ūín. |
Como nadie conoce la evolución molecular por experiencia directa, y como no hay ninguna autoridad en la cual basar las afirmaciones de conocerla, puede decirse francamente que [...] la aseveración de la evolución molecular darwiniana no es más que una fanfarronada.” (Darwin’s Black Box.) Þar eð enginn þekkir til sameindaþróunar sökum beinnar reynslu, og þar eð ekki er hægt að benda á neinar heimildir til að byggja vitneskju á, má með sanni segja að . . . það sé tómt bull að halda því fram að það hafi átt sér stað sameindaþróun í darvinskum skilningi.“ — Darwin’s Black Box. |
Francamente, el cuerpo se está preparando para el coito. Í hreinskilni sagt er líkaminn að búa sig undir kynmök. |
Bueno, francamente, señor, me hubiera gustado que viniera con nosotros. Ég myndi gjarnan vilja hafa ūig međ. |
Los homosexuales se identifican francamente como tales y desfilan por las calles de las grandes ciudades exigiendo que se les reconozca. Kynvillingar ganga fram fyrir opnum tjöldum og fara í kröfugöngur um götur stórborga til að krefjast viðurkenningar. |
Puesto que los discípulos de Cristo no entendieron esas palabras, “Jesús les dijo francamente: ‘Lázaro ha muerto’”. Þegar lærisveinar Krists skildu ekki hvað hann átti við „sagði Jesús þeim berum orðum: ‚Lasarus er dáinn.‘ |
Francamente no veo por qué tanto alboroto. Ég skil hreinlega ekki allt ūetta fjađrafok. |
Ruthless está volando hacia la agrupación... mientras sus compañeras están haciendo francamente, un trabajo profesional... despejando el camino. Ruthless flýgur að þvögunni og liðsfélagar hennar ryðja veginn glæsilega. |
Un informe de la FAO (siglas en inglés de la Organización para la Agricultura y la Alimentación) sobre la décima tercera conferencia regional celebrada en Zimbabwe en julio del año pasado declara francamente: “La raíz del problema de la alimentación consiste en el hecho de que generalmente las naciones miembros no han dado a la agricultura la prioridad necesaria”. Í skýrslu FAO (Matvæla- og landbúnaðarstofnunarinnar) um 13. svæðaþingið haldið í Zimbabwe í júlí 1984 var sagt afdráttarlaust: „Rætur matvælavandans liggja meðal annars í því að aðildarríkin hafa oftast ekki lagt næga áherslu á landbúnað.“ |
Si a su esposo se le hace difícil hablar abiertamente de sus problemas, temores o inquietudes, ¿ha aprendido a animarlo con bondad y prudencia a comunicarse francamente con usted? Ef maðurinn þinn á erfitt með að ræða vandamál sín, ótta eða áhyggjur við þig, hefur þú þá lært að fá hann vingjarnlega og háttvíslega til að opna hug sinn? |
¿Me expresan los demás ancianos sus opiniones francamente, o dudan en hacerlo?”. Tjá aðrir öldungar mér skoðun sína eða eru þeir tregir til þess?‘ |
No sé a qué se dediquen ustedes, y francamente no me importa pero una cosa es segura, no saben nada de moneda corriente. Ég veit ekki hvađ ūiđ geriđ og mér er alveg sama en ūiđ vitiđ greinilega ekki neitt um gjaldmiđla. |
Cuando supe que los hombres y mujeres fieles podían seguir progresando y finalmente llegar a ser como nuestros Padres Celestiales, quedé francamente asombrado. Ég varð hreinlega forviða þegar ég lærði það að trúfastir, menn og konur, gætu haldið áfram að taka framförum og að þau gætu að lokum orðið eins og okkar himnesku foreldrar. |
¿Acepta francamente la culpa el pecador —como David cuando se le convenció de su pecado— y busca arrepentido a Jehová para que le ayude y perdone, o intenta minimizar lo que ha hecho, quizá culpando a otra persona? Viðurkennir syndarinn sökina þegar í stað — líkt og Davíð þegar honum var sýnt fram á synd sína — og leitar iðrunarfullur hjálpar Jehóva og fyrirgefningar, eða reynir hann að gera sem minnst úr því sem hann hefur gert, kannski með því að kenna öðrum um? |
Aunque fui cortés, le contesté francamente que estaba ocupada. Ég sagði henni kurteislega en afdráttarlaust að ég væri upptekin. |
Él transmitió el mensaje a la familia Betel y confesó francamente que no sabía qué responder a los hermanos alemanes, en particular debido a las severas sanciones implicadas. Hann minntist á þetta við Betelfjölskylduna og viðurkenndi hreinskilnislega að hann vissi ekki hvað hann ætti að segja þýsku bræðrunum, einkum í ljósi þeirrar þungu refsingar sem þeir áttu á hættu. |
Sencillamente no puede fracasar, de modo que revela francamente en su Palabra, la Biblia, mucho de lo que se propone hacer. Hann getur einfaldlega ekki brugðist, þannig að hann opinberar í orði sínu, Biblíunni, margt af því sem hann ætlar að gera. |
Y en cuanto a ti, joven ¿sabías que tu hermano ofrece una recompensa por ti la cual, francamente, entre nosotros, raya con lo obsceno? Vissir þú að bróðir þinn hefur heitið verðlaunum fyrir þig sem eru okkar á milli alveg fáránleg? |
En cambio, Cristo dijo francamente a sus discípulos que individualmente podrían morir por causa de su fe. En Kristur sagði lærisveinum sínum skýrum orðum að sem einstaklingar gætu þeir látið lífið vegna trúar sinnar. |
Francamente, no sé. Satt ađ segja veit ég ūađ ekki. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu francamente í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð francamente
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.