Hvað þýðir fourchette í Franska?

Hver er merking orðsins fourchette í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fourchette í Franska.

Orðið fourchette í Franska þýðir gaffall, Gaffall. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins fourchette

gaffall

nounmasculine (Ustensile avec des pointes utilisé pour mettre de la nourriture solide dans la bouche.)

Le croisement entre couteau et fourchette.
Mitti á milli ūess ađ vera hnífur og gaffall.

Gaffall

noun (couvert de table ou ustensile de cuisine)

Une fourchette est tombée de la table.
Það féll gaffall af borðinu.

Sjá fleiri dæmi

Cet intérêt renouvelé pour les bonnes manières se traduit par une prolifération de livres, d’articles et d’émissions de télévision consacrés à tout ce qui touche les bonnes manières — de la fourchette à utiliser lors d’un dîner officiel à la façon de s’adresser à autrui dans les rapports sociaux et familiaux, qui sont aujourd’hui complexes et sujets à de rapides changements.
Þessi nýkviknaði áhugi á góðum mannasiðum birtist í fjölda bóka, greina, lesendabréfa, námskeiða og sjónvarpsþátta um allt frá því hvers konar gaffal skuli nota í veislu til þess hvernig skuli ávarpa fólk við hinar síbreytilegu aðstæður þjóðfélags og fjölskyldutengsla.
Emily : « J’ai reposé ma fourchette parce que je me sentais mal.
Emily: „Ég lagði frá mér gaffalinn því að mér var farið að líða illa.
Fourchette est instrument idiot:
Gaffall er vanhugsađ verkfæri.
Ceux qui utilisent des fourchettes ou des baguettes pensent souvent que les gens qui ne le font pas ne sont pas civilisés.
Þeir sem nota gaffla eða matarprjóna halda oft að fólk sem gerir það ekki sé ósiðað.
En effet, au XIe siècle, à Venise, une princesse byzantine se servit d’une fourchette au lieu de ses doigts pour manger. Les convives furent outrés !
Það vakti töluverða hneykslan í Feneyjum á 11. öld er býsönsk prinsessa borðaði með tvítindóttum gaffli í stað þess að nota fingurna!
Utilise la même tasse, même fourchette, même assiette.
Notađu sama bolla, sama gaffal og sama disk alla daga.
Pouvons-nous avoir une fourchette ?
Gætum við fengið gaffal?
Le croisement entre couteau et fourchette.
Mitti á milli ūess ađ vera hnífur og gaffall.
Dans une perspective historique, les personnes utilisant des fourchettes ont toujours été une minorité.
Gaffalnotendur hafa sögulega verið í minnihluta.
Pour épargner du travail aux 576 plongeurs, les assistants avaient amené leur fourchette et leur couteau.
Mótsgestir komu með hnífapör að heiman til að létta undir með þeim 576 sem unnu við uppvaskið.
Ils s'assirent à la tête de la table, où dans les premiers jours de la mère, le père, et Gregor avait mangé, déplié leurs serviettes, et ramassé leurs couteaux et fourchettes.
Þeir settist á höfuðið í töflunni, þar sem í fyrri daga móðir, föður, og Gregor hafði etið, ósamanbrotnum servíettur þeirra og tók upp sína hnífa og gafflar.
Si cette fourchette avait été en argent véritable, ma main aurait brûlé, se serait embrasée au moindre contact, si léger soit-il.
Ef gaffallinn væri úr alvöru silfri hefđi hönd mín logađ viđ minnstu snertingu.
En fait, elle m'a planté une fourchette dans l'œil.
Reyndar stakk hún mig í augađ međ gaffli.
On verra, mais le salaire est dans la bonne fourchette.
Ég verđ ađ fá ađ hringja í ūig aftur en miđađ viđ peningana virđumst viđ geta landađ ūessu.
Une fourchette est tombée de la table.
Það féll gaffall af borðinu.
Alors que la Panthère a reçu couteau et une fourchette avec un grognement,
Þó að Panther fékk hníf og gaffal með growl,
Des siècles plus tard, l’usage de la fourchette commença à se généraliser parmi les gens fortunés.
En öldum síðar komst gaffallinn í tísku meðal auðmanna.
Il ya une petite pelle un " râteau une " aide d'une fourchette une houe.
There'sa lítið Spade að " hrífa með " gaffli að " hoe.
Jessica en laisse tomber sa fourchette.
Jóhanna missir gaffalinn úr höndunum.
" Eh bien, " fut la réponse de réflexion de Marthe, " à Thwaite épicerie du village Il ya une ou deux un " je vu petit jardin ensembles avec une bêche un " un râteau une " aide d'une fourchette tous liés ensemble pour deux shillings.
" Jæja, " var hugsandi svar Martha ́s, " á Thwaite Village there'sa búð eða svo að ég sá litli garður setur með Spade ́a hússins á ́ gaffli öll bundin saman í tvö skildinga.
Pourrais-je avoir une fourchette ou quelque chose?
Gæti ég fengiđ gaffal?
Coutellerie, fourchettes et cuillers
Eggjárn og hnífapör
Certains soutiennent également que l’on doit aux Byzantins l’adoption de la fourchette pour les repas.
Sumir eigna Býsansmönnum jafnvel að hafa breitt út þann sið að nota gaffal við matarborðið.
La fourchette à gauche de l'assiette. Et le couteau...
Hvađ oft hef ég sagt ūér, ađ gaffallinn fer vinstra megin viđ diskinn og hnífurinn...

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fourchette í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.