Hvað þýðir étoffe í Franska?

Hver er merking orðsins étoffe í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota étoffe í Franska.

Orðið étoffe í Franska þýðir efni, dúkur, fataefni, vefnaðarvara, vefnaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins étoffe

efni

(material)

dúkur

(fabric)

fataefni

(fabric)

vefnaðarvara

(fabric)

vefnaður

(fabric)

Sjá fleiri dæmi

Teinture d'étoffes
Litun vefnaðarvara
Tu as l'étoffe d'une star.
Ūú hefur allt sem ūarf til ađ verđa fræg stjarna.
Peut-être vont- ils pouvoir étoffer leur vocabulaire pendant la traversée, car plusieurs passagers sont allemands.
Nú gætu þeir kannski lært meira í tungumálinu þar sem sumir farþeganna voru þýskir.
Nous efforçons- nous d’étoffer constamment notre connaissance ? — Prov.
Leggjum við okkur hvert og eitt stöðuglega fram við að öðlast dýpri þekkingu? — Orðskv.
Elle veut le faire réparer et tisser l'étoffe.
Hún vill ađ gert sé viđ hann svo hún geti ofiđ dúk.
Des critiques avancent que la politique de la communauté chrétienne primitive a poussé les évangélistes à adapter ou à étoffer la biographie de Jésus.
Sumir gagnrýnendur halda því fram að guðspjallaritararnir hafi skreytt og stílfært sögu Jesú vegna valdatafls innan hins ungkristna samfélags.
Étoffes à doublure pour chaussures
Fóðurefni fyrir skó
Il faut que je tisse cette étoffe moi-même.
Ég verđ ađ vefa dúkinn sjálf.
Comme un garçon qui a toujours roulé assez libre dans l'étoffe des héros, j'ai eu beaucoup de l'expérience de la seconde classe.
Sem strákur sem hefur alltaf velt tolerably frjáls í the réttur efni, ég hef haft mikið af Reynsla af öðrum flokki.
Doublures [étoffes]
Fóður [textíll]
Dans les ouvrages les plus étoffés, les chapitres sont subdivisés en parties introduites par des intertitres.
Í viðameiri ritunum er köflum skipt niður með millifyrirsögnum.
Elle est allée à Berlin chez une femme qui l’a employée pour tisser l’étoffe des vêtements de la famille.
Hún fór til Berlínar, heim til konu sem réði hana til að vefa klæði í fatnað fjölskyldunnar.
Je dois finir cette étoffe ce soir.
Ég verđ ađ klára dúkinn í kvöld.
Comment pouvez- vous étoffer votre vocabulaire ?
Hvernig geturðu aukið orðaforðann?
Tu as l'étoffe d'un dirigeant.
Ūú hefur leiđtogahæfileika, Jake.
Calandrage d'étoffes
Straufrí meðferð á efnum
Il est devenu manifeste par la suite que le bel Éliab n’avait pas l’étoffe d’un roi d’Israël.
Það sýndi sig síðar að Elíab, þótt myndarlegur væri, var ekki heppilegt konungsefni því að hann hrökklaðist hræddur undan þegar Filistarisinn Golíat skoraði Ísraelsmenn á hólm. — 1.
Ils ont constaté que, lorsque les étoffes étaient lavées, la couleur devenait encore plus éclatante.
Þeir tóku eftir því að gæði litarins virtust aukast þegar efnin voru þvegin.
Mais peut-être n'avez-vous pas l'étoffe d'un ranger en chef.
Eđa kannski ertu ekki mađurinn í starfiđ.
C'est de cette étoffe que sont faits les rêves.
Draumar eru gerđir úr ūessu.
Cheviottes [étoffes]
Enskt vaðmál [efni]
Son commerce, la fertilité de la région et la fabrication d’étoffes et de tapis de laine ont contribué à en faire une ville riche qui a compté jusqu’à 50 000 habitants.
Íbúar voru um 50.000 í eina tíð og borgin átti auð sinn að þakka verslun, frjósömu landi og framleiðslu teppa og vaðmáls úr ull.
L' étoffe d' un homme n' apparaît pas á son visage
Oss lærist hvergi að finna hugarfar í andlitsdráttum
Frise [étoffe]
Þykkur ullardúkur [efni]
Vous êtes de la même étoffe que votre père
Ūú og pabbi ūinn, sjaldan fellur epliđ langt frá eikinni

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu étoffe í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.