Hvað þýðir essorer í Franska?
Hver er merking orðsins essorer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota essorer í Franska.
Orðið essorer í Franska þýðir þurrka, þorna, kreista, þurr, vinda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins essorer
þurrka(dry) |
þorna(dry) |
kreista(squeeze) |
þurr(dry) |
vinda(wring) |
Sjá fleiri dæmi
Médecine et chirurgie sans transfusion : une discipline en plein essor Vaxandi eftirspurn eftir læknismeðferð án blóðgjafar |
Dans l’article suivant, nous parlerons d’un certain nombre de situations et d’innovations passionnantes qui ont contribué à l’essor de cette œuvre sur une vaste échelle. Greinin á eftir fjallar um spennandi aðstæður og framvindu sem hefur gert þetta starf einstaklega árangursríkt í svona stórum mæli. |
Cette activité trouva un essor rapide avec la production de machines-outils avec un effectif de 300 salariés. Iðnaðurinn getur vaxið hratt þar sem margar verksmiðjur rísa sem laða að sér þúsundir starfsmanna. |
Dans L’essor du christianisme (angl.), Ernest Barnes écrit: “Dans ses documents de référence primitifs, le mouvement chrétien est représenté comme essentiellement moral et soumis aux lois. Barnes: „Í elstu opinberum skjölum sínum er hinni kristnu hreyfingu lýst sem sé hún í eðli sínu grandvör og löghlýðin. |
Mais en 1919, ces chrétiens furent relaxés et disculpés; alors l’activité de prédication commença à connaître un plus grand essor. En árið 1919 var þessum bræðrum sleppt úr haldi, þeir fengu uppreisn æru og hófst nú nýr kafli í sögu votta Jehóva með auknu og víðtækara prédikunarstarfi. |
Associé à la technique de l'hyperthreading, cette technologie est en plein essor. Þjarkafjartækni (telerobotics) Þessi tæknigrein er stubbur. |
La création de la monnaie a entraîné l’essor des grandes entreprises commerciales, qui offrent un choix immense de biens de consommation. Peningar eru forsendan fyrir tilvist stórra iðnfyrirtækja sem framleiða alls kyns neysluvarning. |
Dès que le missionnaire plante son étendard au milieu d’une tribu de sauvages, les préjugés qu’avait la tribu à l’égard du gouvernement colonial tombent; la création de besoins factices accroît la dépendance de la tribu envers la colonie; l’industrie, le commerce et l’agriculture connaissent un essor rapide; et tout converti sincère (...) devient l’allié et l’ami du gouvernement colonial.” Hvar sem kristniboðinn dregur gunnfána sinn að húni meðal villimanna láta fordómar þeirra gegn nýlendustjórninni undan síga; þeir verða háðari nýlendunni við það að skapaðar eru gerviþarfir; . . . iðnaður, verslun og landbúnaður blómstrar og sérhver ósvikinn trúskiptingur meðal þeirra . . . verður bandamaður og vinur nýlendustjórnarinnar.“ |
Hollywood était un pâturage, mais les films muets étaient en plein essor. Hollywood var beitiland kúa en þöglar myndir voru vinsælar. |
Cependant, à la fin des années 70, cette technique de pêche a gagné le grand large, où elle a connu un essor considérable. Aujourd’hui, une armada de plus d’un millier de navires en provenance du Japon, de Taiwan et de la République de Corée, écument de la sorte le Pacifique, l’Atlantique et l’océan Indien à la recherche des calmars, du thon blanc, des voiliers et des marlins, ainsi que du saumon. Síðla á áttunda áratugnum jukust úthafsreknetaveiðar hins vegar svo gríðarlega að núna kembir floti yfir þúsund japanskra, taívanskra og suður-kóreskra skipa Kyrrahaf, Atlantshaf og Indlandshaf í leit að smokkfiski, úthafstúnfiski, hvíta merlingi og laxi. |
D’ailleurs, la Bible a prédit longtemps à l’avance l’essor et la chute de plusieurs d’entre eux. — Daniel 8:3-8, 20-22 ; Révélation 17:1-6, 9-11. Í Biblíunni er reyndar spáð fyrir um uppgang og fall ýmissa þessara velda. — Daníel 8:3-8, 20-22; Opinberunarbókin 17:1-6, 9-11. |
Dans les années qui ont suivi, la proclamation du Royaume a pris un essor considérable. Á árunum þar á eftir jókst boðunarstarfið gífurlega. |
” Le rapport faisait observer que “ plusieurs nations de l’Est asiatique, notamment la Chine, la Corée et Taïwan, ont connu une industrialisation rapide accompagnée d’un essor économique. Í skýrslunni sagði að „nokkur lönd í Austur-Asíu, þar á meðal Kína, Kórea og Taívan, hafi á skömmum tíma iðnvæðst og vaxið efnahagslega. |
La production industrielle et le commerce sont en plein essor du fait de la demande croissante en biens de consommation, qui sont le fruit des progrès technologiques. Þegar þeim fjölgar sem heimta varning er aukin þekking og tækni gerir mögulegan, þá eykst einnig iðnaðarframleiðsla og verslun. |
L’essor de la pensée laïque Veraldleg hugsun sækir á |
Le bel essor du christianisme Kristin tilbeiðsla dafnar |
1, 2. a) Quel essor a connu le vrai christianisme au Ier siècle ? 1, 2. (a) Í hvaða mæli blómstraði sönn kristni á fyrstu öld? |
Salles du Royaume — Le programme de construction poursuit son essor Framkvæmdaáætlun um byggingu ríkissala miðar áfram |
D'après le volume, on dirait que l'esprit de Noël est en plein essor. Mér sũnist á ūessu ađ jķlaandinn sé ađ aukast hjá öllum. |
Malgré les nombreuses protestations qu’elles soulèvent, les loteries connaissent un essor remarquable dans le monde entier. En þótt margir hafi efasemdir um ágæti happdrættanna fjölgar þeim stöðugt í heiminum. |
Ces tendances ont conduit à l’essor de la “sécularisation”. Þessi þróun leiddi til vaxandi veraldarhyggju. |
La prédication mondiale prenant de l’essor, un appel au service missionnaire a été lancé. Boðunin færðist nú í vöxt um allan heim og óskað var eftir fleiri trúboðum til starfa. |
Toutefois, ce n’est que quelques années plus tard, une fois l’industrie de l’édition du livre bien établie, que la diffusion de la Bible et d’autres ouvrages a vraiment pris son essor. Nokkur bið varð þó á því að það kæmist skriður á útgáfu Biblíunnar og annarra bóka. Fyrst þurfti prentiðnaðurinn að komast á legg. |
Aux côtés de ces chrétiens servent des “étrangers” — des humains qui n’appartiennent pas à l’Israël spirituel, mais qui deviendront des sujets terrestres du Royaume et qui participent d’ores et déjà à l’essor mondial de l’activité théocratique. — Romains 8:17; voir Ésaïe 61:5, 6. Með þeim þjóna „útlendir menn“ — þeir sem ekki eru andlegir Ísraelsmenn heldur verða jarðneskir þegnar Guðsríkis og eiga jafnvel nú þegar hlutdeild í að byggja upp hið guðræðislega starf um alla jörðina. — Rómverjabréfið 8:17; samanber Jesaja 61:5, 6. |
Toutefois, au cours des dernières décennies, on a assisté à l’essor d’une nouvelle discipline baptisée chirurgie sans transfusion. En einstaka læknar hafa á síðustu árum beitt sér fyrir skurðaðgerðum án blóðgjafar. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu essorer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð essorer
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.