Hvað þýðir espejo í Spænska?
Hver er merking orðsins espejo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota espejo í Spænska.
Orðið espejo í Spænska þýðir spegill, Spegill. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins espejo
spegillnounmasculine (Superficie lisa, hecha generalmente del vidrio con material reflexivo pintado en la superficie inferior, que refleja la luz para dar una imagen de aquello que está delante de él.) El deterioro del ambiente de nuestro planeta es un espejo para el exterior de una condición interior. Hnignun umhverfisins á plánetunni okkar er ytri spegill innri ástands. |
Spegill
14 Una persona puede usar un espejo para comprobar su apariencia y, de ser necesario, corregirla. 14 Spegill kemur að góðum notum til að ganga úr skugga um að útlitið sé í lagi. |
Sjá fleiri dæmi
¿Hemos observado a un pájaro, un perro, un gato o a cualquier otro animal mirarse al espejo y picotear, gruñir o atacar? (Orðskviðirnir 14:10) Hefurðu séð fugl, hund eða kött horfa í spegil og síðan gogga, urra eða gera árás? |
De hecho, en las tumbas se han encontrado estuches de belleza con navajas, pinzas y espejos. Í egypskum grafhýsum hafa fundist snyrtiáhöld, svo sem rakhnífar, plokkarar og speglar ásamt tilheyrandi ílátum. |
Quiero ir ahí, pero debo pasar frente a ese enorme espejo. Ég vil fara fram en ég þarf að fara fram hjá þessum stóra spegli. |
A través del espejo encontrarás lo que buscas. Í gegnum kíkinn finnur ūú ūađ sem ūú leitar ađ. |
La vi en el espejo del baño. Ég sá hana í bađherbergisspeglinum. |
Un trozo de espejo. Spegilbrot. |
Supongamos que un espejo, por ejemplo - las alucinaciones son tan fáciles de producir. Segjum sem svo spegil, til dæmis - ofskynjanir eru svo auðveldlega framleitt. |
De pronto me encontré frente al espejo Svo vildi til að ég sá sjálfan mig í speglinum |
Pensé: ¿cómo puede alguien tan bello interpretar lo que ve en el espejo de otra manera? Ég hugsađi hvernig svona falleg manneskja gæti mögulega túlkađ ūađ sem hún sér í speglinum sem eitthvađ annađ? |
Pero cuando nosotros nos miramos al espejo, somos conscientes de nosotros mismos, de nuestra identidad personal con las facultades antes mencionadas. En þegar við lítum í spegil erum við meðvituð um okkur sem veru með þá eiginleika sem við vorum að minnast á. |
Ni por qué no había ningun espejo en toda la casa. Eđa af hverju ūađ voru engir speglar í húsinu. |
Por ejemplo, muchos católicos y protestantes de África occidental acostumbran cubrir los espejos cuando alguien muere para que nadie mire en el espejo y vea el espíritu del difunto. Til dæmis er það algeng venja meðal kaþólskra og mótmælenda í Vestur-Afríku að breiða yfir spegla þegar einhver deyr, til að enginn sjái anda hins látna í spegli. |
¿Cuántas veces al día te miras al espejo? Hversu oft á dag skoðar þú sjálfan þig í speglinum? |
Cada vez que me miro al espejo. Hvenær sem ég lít í spegil. |
Cuando nosotros nos miramos al espejo, en cambio, sabemos que somos nosotros (Santiago 1:23, 24). Þegar þú aftur á móti horfir í spegil veistu að þú sérð sjálfan þig. |
El buen médico me entregó un trozo de espejo roto. Hinn mæti læknir nálgađist mig međ spegilbrot í hendinni. |
¿Qué podemos hacer para no desanimarnos cuando nos miramos en el espejo de la Palabra de Dios? Hvað getum við gert til að missa ekki móðinn þegar við speglum okkur í orði Guðs? |
No rompas un espejo. Ekki brjóta spegil. |
ANTES de empezar las actividades del día, ¿nos miramos al espejo para ver nuestra apariencia? FLESTIR skoða sem snöggvast útlit sitt í spegli á morgnana áður en þeir ganga til starfa. |
Me miro en el espejo y veo todo deshacerse más y más rápido. Ég lít í spegilinn og sé allt verđa ađ engu sífellt hrađar. |
Dios, lo he practicado tantas veces delante de un espejo. Guđ, ég hef æft Ūetta svo oft fyrir framan spegilinn. |
Dije: " Sabueso de Todos los Aullidos " tres veces frente al espejo, compas. Ég sagđi, píslarhundur " ūrisvar fyrir framan spegilinn. |
Espejo en llamas, 1972. Tíminn og eldurinn, 1972. |
Mirémonos al espejo y preguntémonos: “¿En qué posición me encuentro al vivir los convenios?” Ræðum við okkur sjálf í speglinum og spyrjum: „Hvernig stend ég mig í því að lifa eftir sáttmálum mínum?“ |
La lista explicará qué trabajos han de hacerse cada semana, como pasar la aspiradora, limpiar las ventanas y los cristales, quitar el polvo de los mostradores, vaciar las papeleras, fregar el suelo y limpiar los espejos. Í verklýsingunni ætti að koma fram hvað gera eigi vikulega, svo sem að ryksuga, þvo glugga, þurrka af borðum og skápum, tæma ruslafötur, strjúka yfir gólf og þvo spegla. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu espejo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð espejo
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.