Hvað þýðir encendido í Spænska?
Hver er merking orðsins encendido í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota encendido í Spænska.
Orðið encendido í Spænska þýðir kveikja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins encendido
kveikjanoun Un niño no es un recipiente que rellenar, sino un fuego que encender. Barn er ekki ílát til að fylla, heldur eldur til að kveikja. |
Sjá fleiri dæmi
El sistema de encendido es lo mejor Startarinn er auðveldari |
Por eso dejan las luces encendidas de noche. Ūess vegna logar ljōsiđ alla nōttina. |
Si lo dejaste encendido, probablemente ya es muy tarde. Veistu, ef Ūú skildir eftir kveikt á honum er Ūađ eflaust of seint. |
El humo salía del horno que quedó encendido Reykurinn var frà mylsnu í ofninum sem hann ekki hafði slökkt à |
Hace cien años es cierto que para conducir un coche hacía falta saber mucho sobre la mecánica del coche y cómo funcionaba el tiempo de encendido y todo tipo de cosas. Fyrir hundrað árum var það svo sannarlega satt að til þess að keyra bíl þurftir þú að vita mikið um vélbúnað bílsins hvernig tímasetning kveikingar virkaði og allskonar hluti. |
Motores principales encendidos. Ræstu aðalvélar. |
El fuego permanecía encendido día y noche para destruir los desperdicios de la ciudad. Eldar brunnu þar dag og nótt til að eyða sorpinu frá borginni. |
8 Las otras cinco, aquellas a las que Jesús llamó discretas, acudieron asimismo con lámparas encendidas a aguardar la llegada del novio. 8 Hinar fimm — þær sem Jesús kallaði hyggnar — fóru líka út með logandi lampa til að bíða brúðgumans. |
Magnetos de encendido Segulkveikja |
¡Cuánto se alegraba de que su madre o su padre dejara una lámpara encendida mientras intentaba dormirse! Það var mjög hughreystandi þegar pabbi þinn eða mamma skildi eftir ljós hjá þér meðan þú varst að reyna að sofna. |
Las luces deben estar todavía bien encendidas para que se identifiquen correctamente. Hefiltönnina þarf að brýna reglulega til að vel bíti. |
Pero el pasado se había vuelto a hacer presente, como en las recién descubiertas cavernas de la Toscana, donde unos niños habían encendido... unos montones de paja y habían visto viejas imágenes mirándoles desde la pared. Nú var fortíđin komin inn í nútíđina, líkt og í hinum nũuppgötvuđu hellum í Toskana ūar sem börn höfđu kveikt í hálmi og uppgötvađ gamlar myndir á veggjunum. |
La luz roja de apagado estaba encendida. Rauđa ljķsiđ var kveikt. |
Llegar al final con tu antorcha aún encendida Að ljúka með logandi kyndil |
Para no discutir, digamos... que alguien entró en tu club... con un cigarrillo encendido Segjum sem svo ađ einhver komi í klúbbinn ūinn međ logandi sígarettu |
Creo que está encendida. Það er kveikt á tækinu. |
¿Te has dejado la radio encendida? Hafđirđu kveikt á talstöđinni? |
¿Por qué no han encendido las luces? Hví kveiktu ūeir ekki á ljķsunum? |
En otros tiempos, los fareros tenían que mantener los depósitos de combustible llenos, las mechas encendidas y los cristales de las lámparas libres de humo. Fyrr á tímum þurftu vitaverðir að gæta þess að olíugeymar vitans væru fullir, það logaði í kveikjum og lampagler væru hrein af sóti. |
Jesús, que sabe que quieren someterlo a tentación, responde: “Al anochecer ustedes acostumbran decir: ‘Habrá buen tiempo, porque el cielo está rojo encendido’; y a la mañana: ‘Hoy habrá tiempo invernal y lluvioso, porque el cielo está rojo encendido, pero de aspecto sombrío’. Jesús veit að þeir eru að reyna að freista hans og svarar: „Að kvöldi segið þér: ‚Það verður góðviðri, því að roði er á lofti.‘ Og að morgni: ‚Illviðri í dag, himinninn er rauður og þungbúinn.‘ |
Desde finales del siglo XVI ha persistido un encendido debate entre quienes defienden la legitimidad de este texto y quienes dudan que lo haya escrito Josefo. Allt frá lokum 16. aldar hafa þeir deilt hart sem trúa að Jósefus hafi ritað þessi orð og þeir sem véfengja það. |
Dejaste tu auto en la calle, con las luces encendidas. Ūú skildir bílinn ūinn eftir, međ ljķsin á. |
Un detalle interesante es que en algunos idiomas orientales la expresión correspondiente a “celo” está compuesta por dos partes que significan “corazón” y “ardiente”, dando a entender que el corazón está encendido en llamas. Það er athyglisvert að í sumum austurlenskum tungumálum er viðkomandi orð samsett út tveim orðhlutum sem merkja bókstaflega „heitt hjarta“, rétt eins og hjartað brenni. |
# Encendido como estrella # Lũsir mér leiđ |
Dejé encendido el televisor. Ég er međ kveikt á sjķnvarpinu. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu encendido í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð encendido
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.