Hvað þýðir disposto í Ítalska?
Hver er merking orðsins disposto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota disposto í Ítalska.
Orðið disposto í Ítalska þýðir fús. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins disposto
fúsadjective Sono disposto a imparare la lingua del paese? Er ég fús til að læra tungumál landsins? |
Sjá fleiri dæmi
I testimoni di Geova provano molta gioia nell’aiutare le persone ben disposte, pur essendo consapevoli che pochi di fra il genere umano intraprenderanno la via della vita. Vottar Jehóva hafa notið þess mjög að hjálpa fólki, þó svo að þeir viti að tiltölulega fáir rati inn á veginn til lífsins. |
(Atti 20:24) Era disposto a sacrificare tutto, compresa la vita, pur di portare a termine la corsa. 20:24) Hann var tilbúinn til að fórna öllu, þar á meðal lífinu, til að ljúka þessu hlaupi. |
Saremo più disposti a perdonare e a diffondere felicità a chi ci sta attorno. Við munum verða fúsari til að fyrirgefa og að dreifa hamingjunni til þeirra sem í kringum okkur eru. |
(Salmo 32:5; 103:3) Avendo piena fede che Geova è disposto a mostrare misericordia a chi si pente, Davide disse: “Tu, o Geova, sei buono e pronto a perdonare”. — Salmo 86:5. (Sálmur 32:5; 103:3) Davíð treysti fullkomlega að Jehóva vildi miskunna iðrunarfullum mönnum og sagði: „Þú, [Jehóva], ert góður og fús til að fyrirgefa.“ — Sálmur 86:5. |
(Salmo 19:1; 104:24) E se qualcuno non è disposto a tener conto delle prove? (Sálmur 19:1; 104:24) En hvað ef einhver vill ekki íhuga sönnunargögnin? |
Cosa erano disposti a fare molti israeliti per partecipare alle feste annuali? Hvað þýddi það fyrir marga Ísraelsmenn að sækja hinar árlegu hátíðir? |
Siete disposti a provare qualcosa di nuovo? Ertu fús til að tileinka þér nýjar aðferðir? |
“Lo schiavo del Signore non ha bisogno di contendere”, disse in seguito Paolo, “ma di essere gentile verso tutti, qualificato per insegnare, mantenendosi a freno nel male, istruendo con mitezza quelli che non sono favorevolmente disposti”. „Þjónn Drottins á ekki að eiga í ófriði,“ áminnti Páll síðar, „heldur á hann að vera ljúfur við alla, góður fræðari, þolinn í þrautum, hógvær er hann agar þá, sem skipast í móti.“ |
Oppure i comitati organizzano consulti con altri medici disposti a collaborare per definire strategie terapeutiche o chirurgiche che non prevedano l’impiego di sangue. Í öðrum tilvikum koma nefndirnar því í kring að læknar geti ráðfært sig við aðra samvinnuþýða lækna í þeim tilgangi að skipuleggja skurðaðgerð eða aðra læknismeðferð án blóðgjafar. |
▪ Sarei disposto a rinunciare a maggiori responsabilità, sul lavoro o in altri ambiti, per le necessità della mia famiglia? ▪ Myndi ég afþakka aukna ábyrgð (í vinnu eða annars staðar) ef fjölskyldan þyrfti á mér að halda? |
Quando facciamo questo tipo di sacrifici e siamo disposti a servire Dio in modi che non troviamo facili o ci mettono a disagio, dimostriamo la nostra fede. Við sýnum að við erum trúföst þegar við færum slíkar fórnir í þjónustunni við Guð þótt það kosti okkur að fara út fyrir þægindarammann. |
(Salmo 119:105) Geova provvedeva istruzione e intendimento a quelli che erano disposti ad ascoltare. (Sálmur 119:105) Jehóva fræddi og upplýsti þá sem vildu hlusta. |
Un discepolo è colui che è stato battezzato ed è disposto a prendere su di sé il nome del Salvatore e a seguirLo. Sá er lærisveinn sem hefur verið skírður og er fús til að taka á sig nafn frelsarans og fylgja honum. |
Queste persone potrebbero essere disposte ad ascoltare per la prima volta il messaggio di speranza che portiamo. Þó að þeir hafi aldrei áður viljað hlusta á vonarboðskap Biblíunnar gætu þeir verið tilbúnir til þess núna. |
Fino a che punto siete disposti ad andare a salvare il vostro bambino? Ný útvalin börn þurfa að fara þangað til að bjarga honum. |
Sono disposto a scordarmi di questo piccolo incidente. Ég er fús til ađ gleyma ūessu litla atviki. |
Riflettete anche su questo: Il Diavolo disse di essere disposto a ricompensare Gesù in cambio di un solo atto di adorazione dandogli addirittura tutti i regni del mondo. Og hugleiddu líka að djöfullinn sagðist vera fús til að launa Jesú fyrir eina tilbeiðsluathöfn, jafnvel gefa honum öll ríki heims. |
12 Anche Giuseppe, pronipote di Abraamo, fu disposto a essere paziente. 12 Jósef, sonarsonarsonur Abrahams, var líka fús til að sýna þolinmæði. |
Aveva davvero a cuore il loro benessere spirituale, ed era disposto a darsi molto da fare per loro. Það skipti hann miklu máli að það ætti gott samband við Jehóva og hann lagði sig fúslega fram við að hjálpa því. |
La guida spiega che questa catacomba è disposta su cinque livelli, l’ultimo dei quali a trenta metri di profondità, limite oltre il quale si trovava l’acqua. Leiðsögumaðurinn útskýrir að þessi katakomba sé fimm hæða og nái niður á 30 metra dýpi, en þar fyrir neðan sé grunnvatnsborð. |
Fu chiesto alla congregazione se qualcuno era disposto a prendersi cura di Heidi all’ospedale. Sjálfboðaliðar í söfnuðinum voru beðnir að annast Heidi á spítalanum. |
Con piena fiducia che Geova è disposto a usare misericordia a chi si pente, Davide disse: “Tu, o Geova, sei . . . pronto a perdonare”. — Salmo 86:5. Hann treysti því fullkomlega að Jehóva vildi miskunna iðrandi mönnum og sagði: „Þú, [Jehóva], ert . . . fús til að fyrirgefa.“ — Sálmur 86: 5. |
Considerano come rivolto a loro tutto ciò che le Scritture dicono della vita celeste e sono disposti a sacrificare tutte le cose terrene, compresa la vita come esseri umani. Þeir líta svo á að öllu, sem Ritningin segir um líf á himnum, sé beint til þeirra og eru fúsir til að skilja við allt sem jarðneskt er, meðal annar mannslíf sitt og ættingja. |
Saranno disposti a qualunque cosa per lasciare quest'isola. Þau eru tilbúin að gera allt til þess að yfirgefa eyjuna. |
Siete disposti a fare questo? Ert þú fús til þess? |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu disposto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð disposto
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.