Hvað þýðir discreto í Spænska?

Hver er merking orðsins discreto í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota discreto í Spænska.

Orðið discreto í Spænska þýðir hógvær. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins discreto

hógvær

adjective

Sjá fleiri dæmi

• ¿Por qué puede decirse que este grupo de Estudiantes ungidos de la Biblia componía “el esclavo fiel y discreto” de Mateo 24:45-47?
● Með hvaða hætti má segja að hinir smurðu biblíunemendur í heild mynduðu hinn ‚trúa og hyggna þjón‘ í Matteusi 24:45-47?
(Eclesiastés 8:9; Isaías 25:6.) Hoy ni siquiera tenemos que padecer hambre de alimento espiritual, pues Dios lo provee en abundancia a su tiempo mediante “el esclavo fiel y discreto”.
(Prédikarinn 8:9; Jesaja 25:6) Jafnvel nú á dögum þurfum við ekki að ganga andlega hungruð því að Guð sér ríkulega fyrir andlegri fæðu á réttum tíma gegnum ‚hinn trúa og hyggna þjón.‘
• ¿Cómo demostramos que somos discretos en sentido espiritual?
• Hvernig getum við sýnt að við séum andlega hyggin?
17 El esclavo fiel y discreto de nuestros días está representado por el Cuerpo Gobernante, que dirige y coordina la predicación del Reino a nivel mundial.
17 Fulltrúi hins trúa og hyggna þjóns nú á dögum er hið stjórnandi ráð sem skipuleggur boðunarstarfið um allan heim og tekur forystuna í því.
b) ¿Cómo se vale de La Atalaya “el esclavo fiel y discreto”?
(b) Hvernig notar hinn „trúi og hyggni þjónn“ tímaritið Varðturninn?
9 La mesa de los panes de la proposición recuerda a la gran muchedumbre que, para permanecer saludable en sentido espiritual, tiene que tomar regularmente del alimento espiritual procedente de la Biblia y de las publicaciones del “esclavo fiel y discreto”.
9 Skoðunarbrauðaborðið minnir þá, sem eru af múginum mikla, á að til þess að halda sér andlega heilbrigðum verði þeir stöðuglega að neyta andlegrar fæðu frá Biblíunni og ritum hins ‚trúa og hyggna þjóns.‘
¿Cómo emplea Cristo al “esclavo fiel y discreto” para guiarnos?
Hvernig notar Kristur hinn trúa og hyggna þjón til að leiða söfnuðinn?
Con esto presente, el esclavo fiel y discreto sigue a cargo de los ‘negocios’ del Rey, agradecido por el apoyo de los miembros devotos de la gran muchedumbre.
Hinn trúi og hyggni þjónn hefur þetta skýrt í huga og heldur áfram að taka forystuna í að ávaxta eigur konungsins og er þakklátur fyrir dyggan stuðning hins mikla múgs.
Por eso respetan la autoridad teocrática y se someten a ella, sea que la ejerzan los padres o “el esclavo fiel y discreto”.
Þar af leiðandi virða þeir guðræðislegt yfirvald og lúta því, hvort sem því er beitt fyrir milligöngu foreldra eða ‚hins trúa og hyggna þjóns.‘
Se niegan a aceptar que Jehová enseñe a su pueblo mediante la clase de su esclavo fiel y discreto, formada por los cristianos ungidos (Mateo 24:45).
Þeir vilja ekki viðurkenna að Jehóva kenni þjónum sínum fyrir milligöngu hins trúa og hyggna þjóns, það er að segja hinna andasmurðu.
¿Quiénes componen “el esclavo fiel y discreto”, y qué término se les aplica como individuos?
Hverjir mynda ‚hinn trúa og hyggna þjón‘ og hvaða orð er notað um þá sem einstaklinga?
El depósito al cuidado del cristiano abarca “el modelo de palabras saludables”, la verdad que se imparte mediante las Escrituras y que “el esclavo fiel y discreto” suministra como “alimento al tiempo apropiado”.
Þau eru meðal annars ‚fyrirmynd heilnæmu orðanna,‘ sannleikurinn sem er að finna í Biblíunni og hinn ‚trúi og hyggni þjónn‘ útbýtir sem „mat á réttum tíma.“ (2.
Jesús pasa a decir: “Las necias dijeron a las discretas: ‘Dennos de su aceite, porque nuestras lámparas están a punto de apagarse’.
Jesús heldur áfram: „Þær fávísu sögðu við þær hyggnu: ‚Gefið oss af olíu yðar, það er að slokkna á lömpum vorum.‘
14 Por eso es tan necesario que, antes de emitir un juicio, le pidan a Jehová su espíritu y busquen su guía consultando las Escrituras y las publicaciones del “esclavo fiel y discreto” (Mat.
14 Áður en öldungar fella úrskurð í máli trúsystkina þurfa þeir að biðja um handleiðslu anda Jehóva. Þeir fá leiðsögn andans með því að leita ráða í Biblíunni og ritum hins trúa og hyggna þjóns. – Matt.
Por este motivo, es importante ser discretos para no repetir o reenviar relatos no confirmados.
Þess vegna er mikilvægt að varast það að senda óstaðfestar frásögur áfram með tölvupósti eða tala um þær við aðra.
En conjunto, componen la clase del esclavo fiel y discreto actual.
Samanlagt mynda þeir hinn trúa og hyggna þjónshóp nútímans.
Él sin duda nos capacitará para enfrentarnos a las pruebas si nos aprovechamos plenamente de las provisiones espirituales que recibimos mediante su Palabra y “el esclavo fiel y discreto”. (Mateo 24:45.)
Hann gerir okkur örugglega kleift að standast raunir og freistingar ef við nýtum okkur til fulls þá andlegu fæðu sem hann veitir í orði sínu og fyrir atbeina ‚hins trúa og hyggna þjóns.‘ — Matteus 24:45.
Estamos convencidos de que Cristo ha estado usando un medio fácil de reconocer —su esclavo fiel y discreto— para ayudar al pueblo de Dios a permanecer espiritualmente limpio.
Við vitum og viðurkennum að Kristur hefur notað skýra og greinilega boðleið – hinn trúa og hyggna þjón – til að hjálpa fylgjendum sínum að vera trúarlega hreinir.
Actúan como representantes de la clase del esclavo fiel y discreto, que tiene la responsabilidad de proveer alimento espiritual a la vez que dirige y da impulso a la obra de predicar el Reino por toda la Tierra (Mat.
Þeir eru fulltrúar þess hóps sem kallast trúr og hygginn þjónn en hann hefur það hlutverk að sjá öllum söfnuðinum fyrir andlegri fæðu, hafa umsjón með boðun fagnaðarerindisins um allan heim og vera drifkraftur þess. — Matt.
Del mismo modo, si reconocemos y obedecemos a Jesús —el profeta mayor que Moisés— y al “esclavo fiel y discreto” que Él nombró, también se nos bendecirá (Mateo 24:45, 46; Hechos 3:22).
Það er okkur líka til blessunar að viðurkenna Jesú, spámanninn sem er meiri en Móse, og hlýða honum. Sömuleiðis er það okkur til blessunar að virða ‚hinn trúa og hyggna þjón‘ sem hann hefur skipað og hlýða honum. — Matteus 24:45, 46; Postulasagan 3:22.
Mediante su espíritu, Jehová utiliza a la clase del esclavo fiel y discreto para ayudarnos a entender Su Palabra al tiempo apropiado.
Með anda sínum notar Jehóva hinn trúa og hyggna þjónshóp til að hjálpa okkur að skilja orð sitt á réttum tíma.
2 Jesús habló del esclavo malo inmediatamente después de referirse al “esclavo fiel y discreto”.
2 Jesús talaði um illa þjóninn strax á eftir trúa og hyggna þjóninum.
8 Las otras cinco, aquellas a las que Jesús llamó discretas, acudieron asimismo con lámparas encendidas a aguardar la llegada del novio.
8 Hinar fimm — þær sem Jesús kallaði hyggnar — fóru líka út með logandi lampa til að bíða brúðgumans.
Hemos de ayudar a nuestros estudiantes de la Biblia a entender cómo dirige Cristo a la congregación y cómo usa al “esclavo fiel y discreto” para proporcionar “alimento [espiritual] al tiempo apropiado” (Mat.
1: 22, 23) Við verðum að hjálpa biblíunemendum okkar að skilja hvernig Jesús hefur umsjón með söfnuðinum og notar hinn ,trúa og hyggna þjón‘ til að sjá fyrir andlegum „mat á réttum tíma.“ — Matt.
Tiempo después, los fieles seguidores ungidos de Jesucristo habrían de ser un “esclavo fiel y discreto” que comunicaría al pueblo de Jehová cómo aplicar los principios bíblicos en su vida.
Síðar áttu trúfastir, andasmurðir fylgjendur Jesú Krists að mynda ‚trúan og hygginn þjón‘ og fræða þjóna Jehóva um það hvernig þeir ættu að heimfæra meginreglur Biblíunnar á líf sitt.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu discreto í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.