Hvað þýðir dicitura í Ítalska?
Hver er merking orðsins dicitura í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dicitura í Ítalska.
Orðið dicitura í Ítalska þýðir myndatexti, Sögn, skýringar, titill, merkja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins dicitura
myndatexti(caption) |
Sögn(legend) |
skýringar(legend) |
titill
|
merkja(label) |
Sjá fleiri dæmi
[Porgete un opuscolo alla persona e trattate insieme il paragrafo 1 della lezione 12 e le scritture con la dicitura “Leggi”.] [Réttu húsráðanda bæklinginn og ræðið um fyrstu spurningu í tólfta kafla og lesið ritningarstaðinn merktan „Lestu“.] |
8 I versetti preceduti dalla dicitura “Leggi” sono quelli che rispondono direttamente alla domanda in grassetto. 8 Ritningarstaðir, sem merktir eru „Lestu“, svara feitletruðu spurningunum hvað best. |
È ammessa la dicitura "invecchiato" per il prodotto di almeno 3 anni. Lögum samkvæmt skal skoskt viskí þroskast í að minnsta kosti þrjú ár. |
Se è il caso, trattate il paragrafo successivo e le relative scritture con la dicitura “Leggi”.] Skoðið líka næstu grein og lesið ritningarstaði ef tækifæri gefst.] |
Tuttavia l’archeologa Eilat Mazar ha individuato un oggetto particolarmente interessante: un pezzo d’argilla, del diametro di un centimetro, recante l’impronta di un sigillo [5] con la dicitura: “Appartenente a Yehuchàl figlio di Shelemiyahu figlio di Shovì”. Hins vegar fann fornleifafræðingurinn Eilat Mazar athyglisverðan hlut þar. Þetta er afþrykk eftir innsigli [5] á leirbroti sem er einn sentímetri á breidd. Þar stendur: „Tilheyrir Jehúkal Selemjasyni, Sóvísonar.“ |
In questi articoli diversi riferimenti a passi biblici sono preceduti dalla dicitura “leggi”. Á nokkrum stöðum í hverri námsgrein er vísað í ritningarstaði og þeir merktir „lestu“. |
Sotto la direzione di Joseph Smith, la dicitura “Società Unita” fu in seguito sostituita da “Ordine Unito” nella rivelazione. Í opinberuninni, undir leiðsögn Josephs Smith var nafninu Sameinaða fyrirtækið breytt í Sameiningarreglu. |
Fate vedere come si tiene uno studio trattando un paragrafo o due con le relative scritture con la dicitura “Leggi”. Sýndu hvernig námið fer fram með því að ræða um eina eða tvær greinar ásamt ritningarstöðunum merktum „Lestu“. |
Qualche tempo dopo tale scioglimento, sotto la direzione di Joseph Smith, la dicitura “gli affari del magazzino per i poveri” andò a sostituire “istituzioni mercantili e tipografiche” nella rivelazione e la parola “ordine” sostituì la parola “società”. Nokkru eftir að það var lagt niður kom, að ráði Josephs Smith, setningin „málefnum forðabúrs fyrir hina fátæku“ í stað „kaupsýslu og útgáfustarf“ í opinberuninni og orðið „regla“ kom í stað „fyrirtækis.“ |
Tale dicitura non rispettava le regole che governavano il cimitero. Orð þetta var ekki í samræmi við gildandi reglur kirkjugarðsins. |
2:29 è una dicitura della Bibbia. 2:29 er tilvísun í Biblíuna. |
▪ “Avrà notato che sulla copertina della Torre di Guardia compare la dicitura: ‘Annunciante il Regno di Geova’. ▪ „Taktu eftir að á forsíðu Varðturnsins stendur ‚Kunngerir ríki Jehóva.‘ |
Alla fine di quella prima adunanza i missionari misero con discrezione delle monete in una cassetta recante la dicitura “Contribuzioni per l’opera del Regno”. Að fyrstu samkomunni lokinni lögðu trúboðarnir dálitla peninga, svo lítið bar á, í bauk sem merktur var „Framlög til starfs Guðsríkis.“ |
9 Dovremmo leggere tutte le scritture indicate o solo quelle contrassegnate dalla dicitura “Leggi”? 9 Ættum við að lesa alla ritningarstaðina eða bara þá sem merktir eru „Lestu“? |
(b) Cosa si deve tenere presente in merito ai riferimenti preceduti dalla dicitura “leggi”? (b) Hvað ætti að hafa í huga varðandi ritningarstaði sem eru merktir „lestu“? |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dicitura í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð dicitura
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.