Hvað þýðir desprezível í Portúgalska?

Hver er merking orðsins desprezível í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota desprezível í Portúgalska.

Orðið desprezível í Portúgalska þýðir andstyggilegur, hryllilegur, yfirgefinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins desprezível

andstyggilegur

adjective

hryllilegur

adjective

yfirgefinn

adjective

Sjá fleiri dæmi

‘Mas vós me profanais com a vossa declaração: “A mesa de Jeová é algo poluído, e seu fruto, seu alimento, é algo desprezível.”
En þér vanhelgið það, með því að þér segið: ‚Borð [Jehóva] er óhreint, og það sem af því fellur oss til fæðslu, er einskis vert.‘
Gozem os vossos últimos instantes, vermes desprezíveis.
Njķtiđ síđustu stundanna, lævísu meindũr.
Mas, será que as palavras de Paulo eram realmente desprezíveis?
En var rétt að enginn tæki mark á ræðu hans?
Você, rapaz, é... uma criatura desprezível.
Hvađ ertu, drengur, annađ en eitur?
Jeová disse aos israelitas: “Vós me profanais com a vossa declaração: ‘A mesa de Jeová é algo poluído, e seu fruto, seu alimento, é algo desprezível.’
Jehóva sagði við Ísraelsmenn: „Þér vanhelgið það [nafn Guðs] með því að þér segið: ‚Borð [Jehóva] er óhreint, og það sem af því fellur oss til fæðslu, er einskis vert.‘
Por dizerdes: ‘A mesa de Jeová é algo desprezível.’
þar sem þér þó segið: ‚Borð [Jehóva] er lítils metandi!‘
7 Sendo uma multidão desprezível, os líderes religiosos de Judá recebem atenção quando se dá a ordem: “Acordai, ó ébrios, e chorai; e uivai, todos vós bebedores de vinho, por causa do vinho doce, porque foi cortado da vossa boca.”
7 Athyglinni er beint að trúarleiðtogum Júda, fyrirlitlegum hópi manna, þegar fyrirskipað er: „Vaknið, þér ofdrykkjumenn, og grátið! Kveinið allir þér, sem vín drekkið, yfir því að vínberjaleginum er kippt burt frá munni yðar.“
Ele faz com que, devido aos ideais e à inspiração do evangelho, algumas pessoas passem a se odiar e se sentir desprezíveis.3
Fyrir suma hefur honum tekist að snúa hugsjónum og innblæstri fagnaðarerindisins yfir í sjálfsfyrirlitningu og vanlíðan.3
Eu olho a mesma planilha desprezível e vejo um prejuízo de US $ 125 milhões.
Ég skođa sömu lélegu gögn og mér sũnist ūetta vera tap upp á 1,25 milljķn.
Eram bem versados no grande conjunto de tradições rabínicas, e desprezavam a plebe menos instruída, considerando-a ignorante, desprezível e até amaldiçoada.
Þeir voru vel heima í hinu stóra erfikenningasafni rabbína og litu niður á almenning sem var ekki eins menntaður og þeir, töldu hann fávísan, fyrirlitlegan og jafnvel bölvaðan.
" Desprezível. " É a primeira vez que alguém aplica a palavra a mim.
" Fyrirlitlegur. " Ūađ orđ hefur ekki fyrr veriđ notađ um mig.
Hardy declara que os imperadores romanos consideravam os primitivos cristãos como “entusiastas um tanto desprezíveis”.
Hardy segir að rómversku keisararnir hafi litið á frumkristna menn sem „hálf-fyrirlitlega ákafamenn.“
Eles mentiram num formulário governamental e juraram que era verdade, o que é desprezível.
Ūeir Iugu á umsķknareyđubIađi og sögđu ūađ sannIeikann, sem er fyrirIitIegt.
(Revelação 12:7-12) Evidentemente, os anjos fiéis ficaram extremamente alegres pelo fato de os céus ficarem finalmente livres daqueles desordeiros desprezíveis.
(Opinberunarbókin 12:7-12) Það hefur örugglega orðið mikill fögnuður meðal trúfastra engla þegar þessum illskeyttu vandræðaseggjum var loksins úthýst af himnum.
Libertei sua vil cabeça de seus desprezíveis ombros.
Ég frelsađi ķfrũnilegt höfuđ hans frá ömurlegum öxlum hans.
É desprezível.
Ūú ert fyrirlitlegur.
É desprezível, desonesto, egoísta, traiçoeiro, vicioso...
Hann er fyrirlitlegur, óráðvandur, svikull, hefnigjarn...
Se permitimos que esse sentimento cresça no nosso íntimo, ele pode se transformar numa forma muito desprezível de orgulho, chamada de soberba.
Ef við leyfum stolti að festa rætur í hjarta okkar getur það breyst í auvirðilegan hroka og dramblæti.
(The New Encyclopædia Britannica, volume 15, página 37) Líderes religiosos respeitados que prometem cuidar de seus rebanhos abusam deles da maneira mais desprezível.
(The New Encyclopædia Britannica, 15. bindi, bls. 37) Trúarleiðtogar, sem lofa að annast sauði sína og njóta trausts þeirra, misnota þá á andstyggilegan hátt.
O que está fazendo é a coisa mais desprezível que se pode fazer neste negócio.
Ūađ sem ūú ert ađ gera er ūađ lítilmannlegasta sem hægt er ađ gera í viđskiptum.
(Romanos 1:24) Não é de admirar que muitos se sentem vazios e desprezíveis depois do sexo, como se uma parte valiosa de si mesmos tivesse sido roubada!
(Rómverjabréfið 1:24) Það er því engin furða að margir fyllist tómleikatilfinningu og finnist þeir vera einskis virði eftir á, rétt eins og þeir hafi kastað á glæ dýrmætum hluta af sjálfum sér.
Pois não há pão nem água, e nossa alma chegou a abominar o pão desprezível’”, o milagrosamente provido maná.
Hér er hvorki brauð né vatn, og vér erum orðnir leiðir á þessu léttmeti,‘ “ himnabrauðinu manna sem Guð sá þeim fyrir. (4.
Em Corinto, alguns indivíduos diziam: “As suas cartas são ponderosas e vigorosas, mas a sua presença em pessoa é fraca e a sua palavra, desprezível.”
Í Korintu sögðu sumir: „Bréfin . . . eru þung og ströng, en sjálfur er hann lítill fyrir mann að sjá og enginn tekur mark á ræðu hans.“
Desleal, traidor, hipócrita, patife e desprezível.
Ķáreiđanlega og sviksama litla tuskudũr.
29 Naquele ano cumpriram-se “os tempos designados das nações” e Deus entregou o governo ao “mais humilde da humanidade” — a Jesus Cristo — que fora considerado tão desprezível pelos seus adversários que até mesmo mandaram pregá-lo numa estaca.
29 Það ár lauk ‚tímum heiðingjanna‘ og Guð fékk stjórnvaldið í hendur hinum „lítilmótlegasta meðal mannanna,“ Jesú Kristi, sem óvinir töldu svo auvirðilegan að þeir tóku hann af lífi.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu desprezível í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.