Hvað þýðir desleixado í Portúgalska?

Hver er merking orðsins desleixado í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota desleixado í Portúgalska.

Orðið desleixado í Portúgalska þýðir hirðulaus, kærulaus, hroðvirkur, subbulegur, sóðalegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins desleixado

hirðulaus

(careless)

kærulaus

(careless)

hroðvirkur

(sloppy)

subbulegur

(seedy)

sóðalegur

(untidy)

Sjá fleiri dæmi

Contudo, ele aconselhou: “Não acautele seus filhos simplesmente contra ‘velhos sujos’, porque as crianças . . . irão pensar que só devem tomar cuidado com velhos desleixados, quando quem comete esses crimes pode muito bem estar de uniforme ou num terno alinhado.
Þar var ráðlagt: „Varið börnin ekki aðeins við ‚gömlum, siðlausum körlum‘ því þá halda þau . . . að þau eigi bara að gæta sín á rosknum, subbulegum körlum, en sá sem fremur svona glæp gæti hæglega verið í einkennisbúningi eða snyrtilegum jakkafötum.
Postura desleixada transmite indiferença.
Sértu hokinn ber það vitni um áhugaleysi.
Dá prazer observar que muitos de vocês, jovens, acatam os ensinos de Jeová e rejeitam os estilos desleixados, as modas passageiras, os ídolos e os ensinos do mundo.
Það er sannarlega ánægjulegt að sjá að mörg ykkar ungmennanna takið til ykkar kennslu Jehóva og hafnið subbulegum stíl, tískufyrirbærum, átrúnaðargoðum og kenningum heimsins.
Isto é evidente porque Paulo fala de a edificação desleixada ser destruída ao passo que o próprio edificador é salvo.
Það er ljóst af því að hann talar um að hroðvirknisleg bygging eyðileggist en húsasmiðurinn sjálfur bjargist.
Como podemos certificar-nos de que evitemos fazer uma edificação desleixada com relação aos nossos estudantes da Bíblia?
Hvernig getum við forðast hroðvirknisleg vinnubrögð þegar við kennum biblíunemendum okkar?
(1 Coríntios 7:28) Por exemplo, digamos que um marido não liga para detalhes, ou talvez tenda a ser um tanto descuidado ou desleixado.
(1. Korintubréf 7:28) Tökum sem dæmi að eiginmaður sé skeytingarlaus gagnvart smáatriðum eða hafi tilhneigingu til að vera kærulaus eða ósnyrtilegur.
No entanto, tem-se observado que alguns irmãos e irmãs, quando visitam locais usados para o serviço de Jeová, têm a tendência de se vestir de maneira desleixada, reveladora ou extremamente informal.
Það kemur þó fyrir að einstaka bræður eða systur eru hirðuleysislega til fara, drusluleg eða í of þröngum eða flegnum fötum.
5 Que dizer se um irmão ficou desleixado a ponto de sua higiene pessoal ou seu ambiente se tornar motivo de vitupério para a congregação?
5 Hvað nú ef bróðir er orðinn hirðulaus þannig að persónulegt hreinlæti hans eða umhverfi er orðið söfnuðinum til ámælis?
Seguir Cristo não é uma prática desleixada ou ocasional, mas um compromisso contínuo e um modo de vida que se aplica a todos os momentos e em todos os lugares.
Að fylgja Kristi er ekki hversdagsleg eða tækifærisleg, hegðun heldur stöðug skuldbinding og lífsmáti sem á við öllum stundum og alls staðar.
Outra tendência é se vestir de modo desleixado, refletindo um espírito de rebeldia e falta de dignidade e amor-próprio.
Og svo er að nefna þá tísku að vera druslulega til fara en það vitnar í senn um uppreisnaranda og skort á sjálfsvirðingu og mannlegri sæmd.
Estou com um ar desleixado?
Er ég illa tilhöfo?
Usar barba, cabelo comprido e desleixado, e roupas amassadas indicava rejeição dos valores tradicionais.
Sítt og ógreitt hár, alskegg og druslulegur klæðnaður var yfirlýsing um að menn væru að hunsa hefðbundin gildi.
Portanto, não o escreveu ou está a ficar desleixado ao ponto de arriscar a vida dos nossos hóspedes.
Annaðhvort skrifaðir þú hann því ekki eða þú ert farinn að sýna kæruleysi svo vítavert að það ógnar lífi gestanna í garðinum.
Eles crêem que somos americanos desleixados
Þeir búast við að við séum hirðulausir Bandaríkjamenn
Mas independentemente das variações, o visual pobre, descuidado, informal e desleixado, rotulado de grunge, custa muito caro.
En hver sem útgáfan er getur hirðuleysislegt, flækingslegt og fátæklegt útlit kostað skildinginn ef því er gefið nafnið „grunge.“
Mesmo antes e depois do congresso, por exemplo, quando chegamos ou saímos do hotel ou quando vamos passear com os irmãos, evitamos roupa que seja informal demais ou desleixada.
Við viljum ekki vera druslulega til fara eða einum of hversdagsleg þegar við skráum okkur inn á hótel eða út af því eða þegar við slökum á fyrir og eftir dagskrá.
Esse Olha Duas Vezes é bem desleixado.
Ūessi Horfir tvisvar er mjög sķđalegur.
18 Para sermos modestos, não precisamos vestir-nos ou arrumar-nos de modo desleixado ou sem atrativo.
18 Við þurfum ekki að vera illa til fara eða óaðlaðandi í klæðaburði til að vera látlaus.
Sempre haverá uma parte minha suja e desleixada, mas eu gosto, bem como todo o resto.
Hluti af mér verđur alltaf dræsa en ég er ánægđ međ ūađ í bland međ öllum hinum hlutunum af mér.
Seu soldado desleixado, Hitch.
Hirđulaus hermađur, Hitch.
De acordo com o Children’s Ombudsman da Suécia, seu perfil “não é necessariamente o de um velho desleixado metido numa capa de chuva, ou de um machista violento.
Að sögn umboðsmanns barna í Svíþjóð „eru það ekki endilega rosknir, subbulegir menn í regnfrakka eða ofbeldissinnaðar karlmennskuímyndir.
A peça é modesta, apropriada e dignificante, ou é apertada, provocativa ou desleixada?
Er flíkin látlaus, viðeigandi og virðuleg eða er hún þröng, ögrandi eða ósnyrtileg?
Eles crêem que somos americanos desleixados.
Ūeir búast viđ ađ viđ séum hirđulausir Bandaríkjamenn.
Se ela sonhar, é com os desleixados da loja dos corpos a remendá-la outra vez.
Ef hana dreymir er það bara vegna kærulausu lúðanna í partadeildinni sem púsla henni aftur saman.
Roupas exageradas ou que ajudem a ganhar poder talvez façam bem ao ego; roupa desleixada talvez reforce pensamentos negativos sobre si mesmo; e camisetas com seu astro preferido do cinema, dos esportes ou outro podem levá-lo a adorar seu ídolo, isto é, levar à idolatria.
Þú getur blásið upp sjálfsálitið með því að klæða þig nógu áberandi, ýtt undir neikvæða sjálfsmynd með því að vera druslulega klæddur, og stuttermabolir geta auglýst uppáhaldskvikmyndastjörnuna þína eða íþróttagarpinn eða einhverja aðra hetju sem stjakar þér í átt til hetjudýrkunar og hún er ekkert annað en skurðgoðadýrkun.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu desleixado í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.