Hvað þýðir depuis toujours í Franska?

Hver er merking orðsins depuis toujours í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota depuis toujours í Franska.

Orðið depuis toujours í Franska þýðir alltaf, ætíð, ávallt, höfuðborg, jafnan. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins depuis toujours

alltaf

(always)

ætíð

(always)

ávallt

(always)

höfuðborg

jafnan

(always)

Sjá fleiri dæmi

Depuis toujours, la maladie les talonne.”
Veikindi hafa alltaf elt manninn á röndum.“
Depuis toujours.
Ég hef alltaf elskađ ūig.
Depuis toujours et pour toujours
Var og mun alltaf vera
Je suis ici depuis toujours, et j'y resterai à jamais.
Ég hef veriđ hér um eilífđ og ég verđ hér um eilífđ.
J' attends depuis toujours qu' un binz pareil arrive
Ég hef beðið alla ævi eftir svona látum
Depuis toujours on m'a mené la vie dure.
Fķlk hefur alltaf veriđ ađ skamma mig.
Depuis toujours.
Ég hef aldrei ūurft ūađ.
Comme si elle parlait depuis toujours.
Eins og hún hafi alltaf talađ.
On habite ici depuis toujours, et on n’est jamais monté à la Tour Eiffel ! »
Við höfum búið hér alla okkar ævi og höfum aldrei farið í Eiffel-turninn!“
Tu mens depuis toujours.
Ūiđ luguđ frá upphafi.
Tu doutes des rapports qui me suivent depuis toujours?
Efastu um ūađ sem er í skũrslunum sem hafa fylgt mér alla ævi?
POÈTES et compositeurs chantent depuis toujours la beauté de la lune.
LJÓÐSKÁLD og lagahöfundar hafa löngum lofað fegurð tunglsins.
Depuis toujours.
Og hef alltaf gert.
DEPUIS toujours, l’homme est perplexe et inquiet à l’idée de devoir mourir un jour.
Í ALDANNA rás hefur maðurinn staðið ráðþrota og kvíðinn frammi fyrir hinni dapurlegu tilhugsun um dauðann.
Babi voulait un assistant depuis toujours.
Babí hefur alltaf langađ í ađstođarmann.
A New York, on se connaît tous depuis toujours.
Ūađ ūekkjast allir í New York.
Depuis toujours, Dieu se préoccupe de la façon dont l’humanité est gouvernée.
Guð hefur alltaf látið sér umhugað um stjórnina yfir mannkyninu.
Il sut immédiatement qu'elle était celle qu'il recherchait depuis toujours
Hann skynjar næstum strax ađ hún er sú sem hann leitađi ađ.
Depuis toujours.
Þú hefur alltaf gert það.
Depuis toujours, en fait.
Allt mitt líf, reyndar.
Heather voit Mike depuis à peine deux mois ; pourtant, elle a l’impression de le connaître depuis toujours.
Heiða hefur verið með Magnúsi í aðeins tvo mánuði en henni finnst hún hafi þekkt hann alla ævi.
Je suis prête depuis toujours.
Ég hef veriđ ūađ alla mína ævi.
On se connaît depuis toujours.
Viđ höfum ūekkst síđan viđ vorum pínulitlir.
Depuis toujours.
Alltaf.
C'est Ie même depuis toujours.
Ūađ er alltaf sú sama, eins langt og ég man.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu depuis toujours í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.