Hvað þýðir dan í Spænska?

Hver er merking orðsins dan í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dan í Spænska.

Orðið dan í Spænska þýðir dan, síðan, þá, mannvirðing, súta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins dan

dan

(dan)

síðan

þá

mannvirðing

(rank)

súta

(tan)

Sjá fleiri dæmi

El rey Nabucodonosor tal vez quería grabar en Daniel la idea de que su Dios, Jehová, había sido sometido por el dios babilonio (Dan.
Nebúkadnesar konungur vildi líklega hnykkja á því að Jehóva, Guð Daníels, hefði beðið lægri hlut fyrir guði Babýlonar. – Dan.
Los expertos en el tema le dan la razón.
Sérfræðingar eru á sama máli.
“Aunque no me dan regalos en mi cumpleaños, mis padres me compran regalos en otras ocasiones.
„Þrátt fyrir að ég fái ekki afmælisgjafir gefa foreldrar mínir mér samt gjafir á öðrum tímum.
Le dan a la gente el mayor regalo que le pueden dar.
Ūiđ gefiđ fķlki bestu gjöf sem hægt er ađ gefa.
Los padres dan el ejemplo de prestar servicio fiel en el Evangelio.
Feður setja fordæmi um trúarlega þjónustu.
Las cosas dan vueltas y vueltas en mi cabeza.
Sömu hugsanirnar fara hring eftir hring í höfðinu.
¿Qué consuelo y esperanza nos dan?
Við sjáum greinilega að Jehóva er viðbúinn hvaða erfiðleikum sem þjónar hans mæta.
19 La relación de David con el rey Saúl y su hijo Jonatán es un ejemplo notable que muestra que el amor y la humildad se dan la mano, al igual que el orgullo y el egoísmo.
19 Samband Davíðs við Sál konung og son hans, Jónatan, er áberandi dæmi um hvernig kærleikur og lítillæti geta haldist í hendur og hvernig hroki og síngirni á sama hátt fara saman.
¿Quiere ver al Teniente Dan?
Viltu sjá hvernig lautinant Dan lítur út?
A los demás actores les dan disfraces, pero a nosotros no, o no por mucho tiempo.
Ađrir leikarar fá búning en viđ ekki, allavega ekki í langan tíma.
4 A quienes ya estamos en la carrera por la vida, estas palabras nos dan mucho ánimo, pero también nos ponen a reflexionar.
4 Orð Páls eru hvetjandi fyrir okkur öll en jafnframt umhugsunarverð.
¿Dan ese testimonio los que se adhieren a las religiones de este mundo?
Gefa áhangendur trúarbragða þessa heims slíkan vitnisburð?
¿Te dan lástima las vacas cuando vas al McDonald's?
Vorkennirðu kúnum þegar þú borðar á McDonalds?
Leer la Palabra de Dios todos los días me permite recordar enseguida los mandamientos y principios bíblicos que me dan fuerzas para resistir estas presiones.
Með því að lesa daglega í Biblíunni á ég auðvelt með að muna eftir boðorðum hennar og meginreglum sem hvetja mig til að sporna gegn þessum þrýstingi.
Mostramos nuestra obediencia al asistir a las reuniones y asambleas, y seguir los consejos bíblicos que se nos dan (Hebreos 10:24, 25; 13:17).
Við sækjum safnaðarsamkomur og mót og förum eftir þeim biblíulegu ráðum sem okkur eru gefin þar. — Hebreabréfið 10:24, 25; 13:17.
Judas les dijo a los sacerdotes: ‘Si me dan dinero, les explicaré cómo pueden detener a Jesús.
Júdas sagði við prestana: ,Ég skal segja ykkur hvar þið getið fundið Jesú ef þið gefið mér peninga.
Nos dan una idea.
Gefðu okkur hugmynd.
Pese a la presión de los demás y las amenazas del rey, no dan su brazo a torcer.
Þrátt fyrir þrýsting frá öðrum og hótanir frá konunginum hvika þessir ungu menn ekki frá afstöðu sinni.
Veo que las ruedas dan vueltas.
Ég sé hvernig hjķlin snúast.
Y los Treblemakers le dan el cierre a esta noche.
Og Treblemakers klára dæmiđ í kvöld.
Están “en unión” en tanto cooperan unidamente, siendo de un solo corazón y mente con Jehová y Cristo, a medida que dan testimonio al mundo. (Juan 17:20, 21.)
Þeir eru sameinaðir á þann hátt að þeir eru einhuga og samtaka í verki, með „einu hjarta og einni sál“ bæði með Jehóva og Kristi þegar þeir bera vitni fyrir heimi mannkynsins. — Jóhannes 17:20, 21.
14 Estas son palabras que ciertamente dan en qué pensar.
14 Þetta er alvarleg áminning!
Repeticiones de Jerry Springer nos dan 9 por ciento del público y pagamos menos.
Ef viđ endursũndum Jerry Springer fengjum viđ 9% áhorf fyrir lægra verđ.
Unos cuantos ejemplos dan idea de su fascinante variedad:
Eftirfarandi dæmi lýsa hversu fjölbreytt þau geta verið:
Los discos de polvo, como este de la galaxia NGC 4261, dan cuenta de la existencia de agujeros negros, que no pueden verse.
Rykskífa, eins og þessi í vetrarbrautinni NGC 4261, er vísbending um öflug svarthol sem ekki er unnt að sjá.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dan í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.