Hvað þýðir da un lato í Ítalska?
Hver er merking orðsins da un lato í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota da un lato í Ítalska.
Orðið da un lato í Ítalska þýðir annars vegar, snúa, beina, miða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins da un lato
annars vegar
|
snúa
|
beina
|
miða
|
Sjá fleiri dæmi
Da un lato ero contento di sapere che stavo rendendo felice Geova. Það gaf mér ákveðna gleði að vita að Jehóva væri ánægður með mig. |
Da un lato ciò ha un effetto positivo su di noi in senso fisico. Áhrifin eru meðal annars líkamleg. |
Dolori acuti e paralisi da un lato, probabilmente quello destro Skyndilegt sársaukakast g löun annarrar hliðarinnar, hægri líklega |
● Piegate la testa in avanti e poi muovetela da un lato all’altro. ● Hallaðu höfðinu fram og láttu það svo velta til beggja hliða. |
Hal, spostare gli alettoni da un lato all'altro. Hallastũriđ, Hal. |
Mentre loro visitavano le persone da un lato dell’isolato io lavoravo dall’altro lato, andando loro incontro. Þeir heimsóttu fólk öðrum megin í húsasamstæðu nokkurri en ég starfaði hinum megin á móts við þá. |
Da un lato, disprezzo la schiavitu'. Annars vegar fyrirlít ég ūrælahald. |
Da un lato dovremmo sentirci liberi di chiedere il loro aiuto. Við ættum auðvitað að telja okkur frjálst að leita hjálpar þeirra. |
Ad esempio usano dei cartoncini su cui scrivono da un lato il versetto e dall’altro il testo. Hægt er að gera það með því að nota pappírsmiða og skrifa tilvísunina öðrum megin og textann sjálfan hinum megin. |
Dolori acuti e paralisi da un lato, probabilmente quello destro. Skyndilegt sársaukakast og lömun annarrar hliđarinnar, hægri líklega. |
È questa che vi permette di accorgervi se una persona sospetta vi si avvicina da un lato. Vegna hliðarsjónarinnar sérðu hindranir sem verða á vegi þínum og gengur ekki utan í veggi. |
Da un lato, l'amore per me stesso dall'altro, l'enorme, atavico odio che provo per voi! Annars vegar er ást min á sjálfum mér og hins vegar er gifurlegt hatur mitt á ūér. |
Da un lato possiamo essere ingannati da persone che sembrano buone ma in realtà sono senza scrupoli. Annars vegar gætum við látið blekkjast af mönnum sem koma vel fyrir en eru í rauninni samviskulausir. |
Le uova cotte da un lato mi fanno schifo. Ég er ekki hrifin af svona eggjum. |
Da un lato, devi allontanarlo con fredda indifferenza e dall'altro, devi essere un tornado sensuale. Ūú átt ađ ũta gaurunum frá ūér međ kuldalegu tķmlæti en um leiđ áttu ađ vera kynferđislega æsandi. |
Entrambe le portiere da un lato erano state divelte. Báðar hurðir á annarri hliðinni höfðu rifnað af. |
Da un lato non avevano discernimento spirituale. Þá skorti meðal annars dómgreind um trúarleg efni. |
Da un lato c’erano gli agi e i lussi dei romani, che molti guardavano con invidia. Annars vegar þóttu lífshættir Rómverja öfundsverðir sökum munaðar og þæginda. |
Da un lato fanno risparmiare tempo, mentre dall’altro ne fanno perdere. Þær spara tíma fyrir suma en sóa tíma annarra. |
Non è salutare dormire da un lato quando non c'è nessuno dall'altro. Ūađ er ekki heilbrigt ađ sofa bara öđrum megin. |
“Da un lato esistono persone che accettano passivamente tutto quanto viene loro propinato dal sistema. Á hinn bóginn eru ekki nándar allir þeir sem þjást af áráttu fullkomnunarsinnar. |
La fede, da un lato, è “la sicura aspettazione di cose sperate”. Trú er meðal annars „fullvissa um það, sem menn vona.“ |
Su e giù, da un lato all'altro. Upp og niđur, til hliđanna. |
Da un lato della recinzione il terreno era incolto, c’erano solo cespugli spinosi . . . Öðrum megin girðingarinnar var ákaflega óræktarlegt land vaxið meskít-ertum . . . |
Da un lato Orchi e Lupi Selvaggi, e dall'altro Elfi, Uomini e Nani. Annars vegar voru Dríslarnir og villtu Úlfarnir, hinum megin Álfar, Menn og Dvergar. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu da un lato í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð da un lato
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.