Hvað þýðir cumprir í Portúgalska?

Hver er merking orðsins cumprir í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cumprir í Portúgalska.

Orðið cumprir í Portúgalska þýðir fylla, lofa, varða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins cumprir

fylla

verb

Ele nos inspira durante a vida a cumprir a medida de nossa criação, a vivermos uma boa vida e a retornarmos a Sua presença.
Á leið okkar í gegnum lífið hvetur hann okkur til að fylla mæli sköpunar okkar, lifa góðu lífi og snúa aftur í návist hans.

lofa

verb

Não devia de fazer promessas que não tenciono cumprir.
Ég á ekki ađ lofa ūví sem ég stend ekki viđ.

varða

verb noun

(b) Cumpriu-se o desejo de Russell com relação a A Sentinela?
(b) Hafa óskir Russells hvað Varðturninn varða ræst?

Sjá fleiri dæmi

Isso pode incluir recolher as ofertas de jejum, cuidar dos pobres e necessitados, cuidar da capela e dos arredores, servir como mensageiro do bispo nas reuniões da Igreja e cumprir outras designações dadas pelo presidente do quórum.
Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar biskupsins á kirkjusamkomum og uppfylla önnur verkefni sem sveitarforsetinn úthlutar.
Se continuarmos vivendo como estamos vivendo, as bênçãos prometidas irão se cumprir?
Munu lofaðar blessanir verða að veruleika ef við höldum áfram að lifa eins og við lifum í dag?
Por cumprir o papel que lhe é atribuído pela Bíblia, de ‘ajudadora e complemento’ de seu marido, ela torna mais fácil que seu marido a ame. — Gênesis 2:18.
Hún gerir manni sínum auðvelt að elska sig með því að vera ‚meðhjálp og fylling‘ hans eins og Biblían segir henni að gera. — 1.
De modo que, ao cumprir o seu ministério, Jesus não somente consolou os que o escutavam com fé, mas também lançou a base para o encorajamento de pessoas por uns dois mil anos à frente.
Þannig huggaði hann þá sem hlustuðu í trú og bjó jafnframt í haginn til að uppörva fólk á komandi árþúsundum.
A decepção de não ser capaz de cumprir você tem de chorar mãe.
Vonbrigði að geta ekki til að hitta þig er mömmu gráta þinn.
Com que base se pode fazer essa afirmação, aparentemente impossível de se cumprir?
Á hvaða grundvelli er hægt að fullyrða að svo ólíklega muni fara?
Destemidamente puseram-se a cumprir a sua designação de pregar, ajudando muitos a conseguir a paz piedosa.
Þeir ræktu hugdjarfir prédikun orðsins og hjálpuðu mörgum að eignast frið frá Guði.
Ele só tem que pensar... em como cumprir essa missão e voltar vivo.
Hann üarf bara aó hugsa um üaó eitt aó ljúka verkinu og koma aftur lifandi.
Precisamos antes cumprir certas exigências.
Við verðum fyrst að uppfylla ákveðin skilyrði.
Sempre que cumprir uma designação na escola, lembre-se de que o objetivo de usar o dom divino da fala é honrar a Jeová. — Sal.
Og þegar þú skilar af þér verkefnum þínum í skólanum skaltu hafa hugfast það markmið að nota málið, sem Guð gaf þér, til að heiðra hann. — Sálm.
A cumprir uma pena grande
Afplánaðir þungan dóm
A mera possibilidade de trazer vitupério sobre Deus deve fazer com que jamais deixemos de cumprir a nossa palavra.
Aðeins tilhugsunin um að smána Guð ætti að aftra okkur frá að ganga nokkurn tíma á bak orða okkar.
Fazer a vontade de Jeová não era apenas um alvo para Jesus, mas uma missão a cumprir.
Það að gera vilja Jehóva var ekki bara markmið fyrir Jesú heldur verkefni sem hann átti að inna af hendi.
Essas não são justificativas válidas para não cumprir ordens de Deus. — 15/10, páginas 12-15.
Þetta eru ekki gildar ástæður til að fylgja ekki fyrirmælum Guðs. — 15. október, bls. 12-15.
Muitos outros também viram o Salmo 64:10 se cumprir na vida deles.
Fjöldi annarra hefur fundið fyrir sannleiksgildi orðanna í Sálmi 64:11.
Nenhum de nós consegue cumprir os deveres do sacerdócio, e cumpri-los bem, contando apenas com a própria sabedoria e os próprios talentos.
Enginn okkar getur unnið verk prestdæmisins, og gert það vel, með því að reiða sig aðeins á eigið hyggjuvit og hæfni.
Adaptarmo-nos desta maneira ajuda-nos a cumprir de forma mais eficaz a nossa comissão de pregar.
Slík aðlögun hjálpar okkur að framfylgja með meiri árangri því verkefni okkar að prédika.
Tem que cumprir a sua missão
Þú verður að ljúka verkinu
Faltou coragem a Gideão para cumprir a tarefa que lhe foi dada por Jeová?
Skorti Gídeon kjark til að framfylgja því verkefni sem Jehóva hafði falið honum?
Aos 18 anos, era viciado em drogas e já cumprira sentença de prisão por roubar para sustentar o vício.
Þegar hann hafði náð 18 ára aldri var hann orðinn háður fíkniefnum og hafði þegar setið í fangelsi fyrir að stela til að fjármagna eiturlyfjaneysluna.
Minha filha não está aqui para cumprir tarefas desse tipo.
Dķttir mín annast ekki ūvílík verkefni.
□ Quais crentes na Palavra de Deus, que obrigação temos, e como pode a nossa conduta ajudar-nos a cumprir essa obrigação?
□ Hver er skylda okkar sem trúum á orð Guðs og hvernig getum við rækt þessa skyldu, meðal annars með breytni okkar?
Na realidade, isolar-se impediria o cristão de cumprir sua missão de pregar e de ensinar “publicamente e de casa em casa”. — Atos 20:20; Mateus 5:16; 1 Coríntios 5:9, 10.
Reyndar myndi einangrun hindra kristinn mann í að rækja skyldur sínar að prédika og kenna „opinberlega og í heimahúsum.“ — Postulasagan 20:20; Matteus 5: 16; 1. Korintubréf 5: 9, 10.
Todas essas declarações têm um veio comum: Elas se baseiam em suposições de que, ou Deus não existe, ou ele não inspirou a Bíblia, ou ele não tem a sabedoria e o poder de orientar sua criação e de cumprir suas promessas.
Slíkum fullyrðingum er öllum eitt sameiginlegt: Þær eru byggðar á þeirri forsendu að annaðhvort sé Guð ekki til eða hann hafi ekki innblásið Biblíuna, eða þá að hann ráði ekki yfir visku og mætti til að stýra sköpun sinni og standa við fyrirheit sín.
(Ezequiel 39:25) Seu zelo em cumprir o que seu nome representa significa que ele cumprirá seu objetivo para com a humanidade.
(Esekíel 39:25) Kappsemi hans við að standa undir nafni þýðir að hann lætur tilgang sinn með mannkynið ná fram að ganga.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cumprir í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.