Hvað þýðir coque í Franska?

Hver er merking orðsins coque í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota coque í Franska.

Orðið coque í Franska þýðir húfur, Skipsskrokkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins coque

húfur

noun

Skipsskrokkur

noun (partie d'un bateau en contact avec l'eau)

Sjá fleiri dæmi

Coques de bateaux
Skipsskrokkar
Le bateau lui- même était équipé de câbles qui pouvaient être passés autour de la coque pour la ceinturer et lui épargner les pressions provoquées par le travail de la mâture pendant les tempêtes (27:17).
(27:17) Sjómennirnir köstuðu fjórum akkerum og leystu böndin er héldu stýrinu.
Le Nokia 3310 peut être adapté aux besoins du propriétaire grâce à des coques interchangeables dont il existe des milliers de modèles différents.
Hægt er að sérsníða Nokia 3310-símann með umskiptanlegum hlífum og þúsundir hlífa hafa verið framleiddar af mörgum fyrirtækjum.
Il est vivant, bien vivant, à vendre ses coques et ses moules et un tableau qui n'est pas à lui.
Hann lifir einhvers stađar og selur skeljar, kræklinga og mikilvægt málverk sem hann á ekki.
Ils peuvent même briser l’enveloppe rigide de fruits à coque !
Þeir geta jafnvel brotið harðar hnetur.
Leurs coques commencent à céder à la pression
Þau eru að gefa sig undan álaginu
Fruits à coque
Hnetur [ávextir]
Voilà votre coque de noix
Þarna er litli dallurinn
Nous sautons à l’eau dans le sens du vent, pour éviter que les vagues ne nous écrasent sur la coque du bateau.
Ég var meðal þeirra sem stukku í sjóinn, með vindinn í bakið til að forðast að öldurnar köstuðu okkur utan í skipsskrokkinn.
Jusqu’à 200 kilomètres au large, un composant mortel d’une peinture utilisée pour protéger les coques de bateaux contamine ce que les océanographes appellent la couche la plus superficielle des eaux.
Í 200 kílómetra fjarlægð frá ströndinni er yfirborðslag sjávar mengað banvænu efni sem notað er í skipamálningu.
Coque de noix de coco
Kókoshneta
Brèches à la coque: niveaux 31 à 35.
Hliđar hafa gefiđ sig á Ūilförum 31 til 35.
Après le début des travaux, il a ordonné de rallonger la coque du Vasa.
Eftir að smíðin hófst, skipaði Gústaf Adolf svo fyrir að skipið Vasa yrði lengt.
” (Jude 12). Effectivement, de même que des rochers déchiquetés qui affleurent peuvent déchirer la coque d’un bateau et provoquer la noyade de marins sans méfiance, de même les faux enseignants corrompent les chrétiens sans méfiance qu’en hypocrites ils font semblant d’aimer lors des “ festins d’amour ”.
(Júdasarbréfið 12) Já, líkt og skörðótt blindsker geta rifið botn úr báti og drekkt óvarkáum sjómönnum, eins voru falskennarar að spilla ógætnum mönnum sem þeir sýndu uppgerðarkærleika við ‚kærleiksmáltíðirnar.‘
18 En résumé, nous pourrions dire que ces lois et ces traditions supplémentaires étaient venues se fixer sur la Loi mosaïque comme des balanes sur la coque d’un navire.
18 Í stuttu máli má segja að þessi viðbótarlög og erfikenningar hafi fest sig utan á Móselögmálið líkt og hrúðurkarlar á skipsskrokk.
Alors, c' est pas la coque, seulement la tuyauterie
Það er ekki skrokkurinn heldur pípurnar inni
Voilà votre coque de noix.
Ūarna er litli dallurinn.
Pendant des années, on a pensé que si le navire avait coulé aussi vite, c’était en raison de la grande brèche que la collision avait ouverte dans la coque.
Í mörg ár héldu menn að ástæða þess að Titanic sökk svona hratt væri sú að gríðarstórt gat hafi rifnað á skipsskrokkinn við þennan örlagaríka árekstur.
La coque cédera dans 45 secondes.
Skipiđ fellur saman eftir 45 sekúndur!
Les yeux fermés, on dirait un oeuf à la coque.
Ef ūú lokar augunum finnst ūér ūú næstum eta linsođin egg.
Les vibrations sont ensuite transmises à l’oreille interne, une coque osseuse remplie de liquide.
Kuðungurinn er vökvafylltur og hringar sig upp eins og skel kuðungs.
Un tiers de la coque a été endommagé, et le navire a dû être mis hors service pendant plusieurs semaines pour être réparé.
Þriðjungur skipsskrokksins laskaðist og taka þurfti skipið úr umferð í nokkrar vikur vegna viðgerðar.
Prenez le cas de rami plutôt, par exemple, de ce cher vieux Bicky et son oncle, le dur - oeuf à la coque.
Taktu frekar rummy ræða, til dæmis, af kæru gömlu Bicky og frænda hans, harður - soðið egg.
La coque est endommagée. L’eau s’engouffre alors dans différents compartiments avant.
Skipsskrokkurinn skemmdist og sjór tók að flæða inn í fremstu hólfin.
On produit ce composite, largement utilisé dans la fabrication des coques de bateaux, des cannes à pêche, des arcs, des flèches et d’autres articles de sport, en incorporant de fines fibres de verre à du plastique liquide ou gélatineux, un polymère.
* Það er gert úr afargrönnum glertrefjum sem lagðar eru í vökva- eða hlaupkennt plastefni (kallað fjölliða).

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu coque í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.