Hvað þýðir contribuer í Franska?
Hver er merking orðsins contribuer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota contribuer í Franska.
Orðið contribuer í Franska þýðir gefa, hjálpa, aðstoða, kynna, bæta við. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins contribuer
gefa(impart) |
hjálpa(help) |
aðstoða(assist) |
kynna(donate) |
bæta við(add) |
Sjá fleiri dæmi
De quelles manières une femme peut- elle contribuer à la discipline et à la formation de ses enfants? Hvernig getur konan tekið þátt í ögun og uppeldi barnanna? |
Un homme qui a contribué à renverser un chef d’État en Afrique a confié à la revue Time son opinion sur le nouveau régime : « C’était une utopie qui a immédiatement sombré dans le chaos. » Maður nokkur, sem tók þátt í að steypa leiðtoga Afríkuríkis af stóli, sagði í viðtali við bandaríska tímaritið Time um nýju stjórnina: „Þetta var útópía sem endaði strax í algerri ringulreið.“ |
22 En étant disposé à pardonner on contribue à l’unité, une unité que le peuple de Jéhovah chérit (Psaume 133:1-3). 22 Fyrirgefning stuðlar að einingu og eining er þjónum Jehóva mikils virði. |
Son objectif n’est pas de dire un simple “ c’est bien ”, mais plutôt d’expliquer précisément en quoi cet aspect a contribué à la qualité de l’exposé. Hann á ekki aðeins að hrósa ræðunni almennt heldur benda á hvers vegna ákveðinn þáttur ræðunnar var áhrifaríkur. |
Collaborant avec ces puissances bestiales, le monde des affaires et la science ont contribué à l’invention de certaines des armes les plus monstrueuses que l’on puisse imaginer, et ils en ont tiré des profits colossaux. (Daníel 8:3, 4, 20-22; Opinberunarbókin 13:1, 2, 7, 8) Viðskiptaöflin og vísindin hafa unnið með þessum grimmu pólitísku öflum að því að smíða einhver hryllilegustu vopn sem hægt er að hugsa sér. Og þau hafa grætt stórum á samvinnunni. |
En fait, le gaz carbonique rejeté contribue à l’“effet de serre” qui affecte le climat terrestre et risque d’avoir de terribles conséquences sur la vie au siècle prochain. Koldíoxíð, sem til verður, stuðlar að hinum svokölluðu „gróðurhúsaáhrifum“ um allan hnöttinn, og þau gætu haft skelfilegar afleiðingar fyrir lífið á jörðinni á næstu öld. |
Ce n’est manifestement pas parce que la musique aurait contribué autrefois à la survivance du plus adapté. Það er sannarlega ekki vegna þess að tónlist hafi eitt sinn látið hina hæfustu lifa af. |
□ Qu’est- ce qui peut contribuer à fortifier un mariage? □ Nefndu sumt af því sem styrkir hjónabandið. |
Ne doutons pas qu’acquérir la sagesse et la mettre en pratique contribue à notre bonheur à long terme. Viskan frá Guði gagnast ykkur að eilífu. |
□ Quels facteurs ont contribué à la violence qui régnait aux jours de Noé? □ Hvað stuðlaði að ofbeldinu á dögum Nóa? |
Il confie : « Il parlait de moi comme étant l’un de ses garçons de Cottonwood parce qu’il avait contribué à mon éducation. » „Hann sagði mig alltaf vera einn af Cottonwood piltunum sínum, því hann átti sinn þátt í uppeldi mínu,“ sagði hann. |
Par conséquent, nous pouvons tous contribuer à faire en sorte que nos réunions se déroulent “ décemment et avec ordre ”. — 1 Cor. Þannig getum við öll stuðlað að því að samkomurnar „fari sómasamlega fram og með reglu“. — 1. Kor. |
Le président du Conseil américain du commerce et de l’industrie a résumé la situation en ces termes: “Les institutions religieuses n’ont pas transmis leurs valeurs historiques, et, dans de nombreux cas, elles ont contribué à la décadence [morale] en favorisant la théologie de la libération et l’attitude qui consiste à ne pas condamner la conduite d’autrui.” Forseti bandaríska Viðskipta- og iðnráðsins lýsti ástandinu í hnotskurn er hann sagði: „Trúarstofnunum hefur mistekist að koma arfteknu gildismati sínu á framfæri, og í mörgum tilfellum eru þær orðnar hluti af vandamálinu [hinu siðferðilega] með því að ýta undir frelsunarguðfræði og aðhyllast það sjónarmið að ekki megi dæma hegðun manna.“ |
Dans l’article suivant, nous parlerons d’un certain nombre de situations et d’innovations passionnantes qui ont contribué à l’essor de cette œuvre sur une vaste échelle. Greinin á eftir fjallar um spennandi aðstæður og framvindu sem hefur gert þetta starf einstaklega árangursríkt í svona stórum mæli. |
(Deutéronome 6:7.) Les parents qui suivent ce conseil créent une ambiance agréable et saine dans leur foyer, et cela contribue dans une large mesure à ce que leurs enfants deviennent des adultes serviables, prévenants et bien éduqués. Mósebók 6:7) Sé þessum leiðbeiningum fylgt skapar það heilbrigt og ástríkt andrúmsloft á heimilinu sem hefur mikla þýðingu til að börnin geti verið hjálpsamir, umhyggjusamir og vel siðaðir einstaklingar þegar þau vaxa úr grasi. |
Cela peut également contribuer à étendre le territoire disponible. Með þeim hætti er einnig hægt að drýgja starfssvæðið. |
Qui plus est, si nous “marchons par la foi [et] non par la vue” notre plus belle récompense sera d’avoir contribué à la justification de la souveraineté universelle de Jéhovah. Það að ‚framganga eftir því sem við trúum, ekki eftir því sem við sjáum,‘ mun framar öllu öðru veita okkur þau laun að eiga hlut í að upphefja drottinvald Jehóva yfir alheimi. |
14 Nous pouvons contribuer à la pureté spirituelle de la congrégation en suivant les directives de la Parole de Dieu. 14 Við getum stuðlað að hreinleika safnaðarins með því að fylgja leiðbeiningum Biblíunnar. |
Aux questions sur la personnalité de Joseph, nous pouvons répondre par les paroles des milliers de personnes qui l’ont connu personnellement et ont donné leur vie pour l’œuvre qu’il a contribué à établir. Við fyrirspurnum um persónuleika Josephs, þá gætum við miðlað orðum þeirra þúsunda sem þekktu hann persónulega og gáfu eigið líf í þágu þess verks sem hann aðstoðaði við að koma á fót. |
” La femme qui allie soumission à son mari, sagesse et discernement s’emploie activement au bien de sa maisonnée et contribue de la sorte à bâtir sa famille. Vitur og hyggin eiginkona, sem er manni sínum undirgefin, leggur sig alla fram til góðs fyrir fjölskyldu sína og byggir hana þar með upp. |
Si les religions mènent toutes au même Dieu, elles devraient normalement contribuer à l’unité et à la paix. Ef öll trúarbrögð leiða að sama marki ættum við að geta séð hvernig þau stuðla hvert og eitt að friði og einingu. |
b) Comment pouvez- vous contribuer à ce que votre lieu de culte fasse honneur à Jéhovah ? (b) Hvernig geturðu tryggt að húsið, þar sem þú tilbiður Jehóva, sé nafni hans til heiðurs? |
Rappelez- vous aussi que l’anecdote doit contribuer à atteindre un objectif précis. Og mundu líka að frásagan á að þjóna ákveðnum tilgangi. |
b) Comment contribuer à la paix et à la prospérité spirituelle de la congrégation ? (b) Hvernig getum við stuðlað að friði og farsæld? |
C’est ainsi qu’une bonne organisation contribue à l’union, à la collaboration, au bon ordre et à l’harmonie en évitant les frictions. Skipulag stuðlar þannig að einingu, samstarfi, góðri reglu og eindrægni — ekki ósamlyndi. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu contribuer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð contribuer
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.